Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 14Àå 49Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¿ïÀÇ ¾ÆµéÀº ¿ä³ª´Ü°ú À̽ºÀ§¿Í ¸»±â¼ö¾Æ¿ä ±×ÀÇ µÎ µþÀÇ À̸§Àº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¸ºµþÀÇ À̸§Àº ¸Þ¶øÀÌ¿ä ÀÛÀº µþÀÇ À̸§Àº ¹Ì°¥À̸ç
 KJV Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchishua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:
 NIV Saul's sons were Jonathan, Ishvi and Malki-Shua. The name of his older daughter was Merab, and that of the younger was Michal.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¿ï¿¡°Ô´Â ¼¼ ¾Æµé, ¿ä³ª´Ü, À̽ºÀ§, ¸»±â¼ö¾Æ¿Í Å«µþ ¸Þ¶ø°ú ÀÛÀº µþ ¹Ì°¥ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¿ï¿¡°Ô´Â ¼¼ ¾Æµé ¿ä³ª´Ü, ¸®½ºÀ§, ¸»±â¼ö¾Æ¿Í Å« µþ ¸Þ¶ø°ú ÀÛÀº µþ ¹Ì°¥ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En die seuns van Saul was Jonatan en Jiswi en Malkisua, en die naam van sy twee dogters: die naam van die oudste was Merab, en die naam van die jongste Migal.
 BulVeren ¬¡ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬«¬à¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß, ¬ª¬ã¬å¬Û ¬Ú ¬®¬Ö¬Ý¬ç¬Ú¬ã¬å¬ñ; ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ: ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬®¬Ö¬â¬Ñ¬Ó¬Ñ, ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬à-¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬®¬Ú¬ç¬Ñ¬Ý¬Ñ.
 Dan Sauls S©ªnner var Jonatan, Jisjvi og Malkisjua; af hans to D©ªtre hed den f©ªrstef©ªdte Merab og den yngste Mikal.
 GerElb1871 Und die S?hne Sauls waren: Jonathan und Jischwi und Malkischua. Und die Namen seiner zwei T?chter: der Name der erstgeborenen war Merab, und der Name der j?ngeren Michal.
 GerElb1905 Und die S?hne Sauls waren: Jonathan und Jischwi und Malkischua. Und die Namen seiner zwei T?chter: der Name der erstgeborenen war Merab, und der Name der j?ngeren Michal.
 GerLut1545 Saul aber hatte S?hne: Jonathan, Iswi, Malchisua. Und seine zwo T?chter hie©¬en also: die erstgeborne Merob und die j?ngste Michal.
 GerSch Saul aber hatte S?hne: Jonatan, Jischwi und Malkischua. Und seine zwei T?chter hie©¬en: die erstgeborene Merab und die j?ngere Michal.
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ä¥å ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ç¥ò¥á¥í ¥É¥ø¥í¥á¥è¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥É¥ò¥ï¥í¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥Ì¥å¥ë¥ö¥é?¥ò¥ï¥ô¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï¥ô ¥Ì¥å¥ñ¥á¥â, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥í¥å¥ø¥ó¥å¥ñ¥á? ¥Ì¥é¥ö¥á¥ë
 ACV Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishvi, and Malchishua. And the names of his two daughters were these: the name of the first-born Merab, and the name of the younger Michal.
 AKJV Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchishua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:
 ASV Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishvi, and Malchi-shua; and the names of his two daughters were these: the name of the first-born Merab, and the name of the younger Michal:
 BBE Now the sons of Saul were Jonathan and Ishvi and Malchi-shua; and these are the names of his daughters: the older was named Merab and the younger Michal;
 DRC And the sons of Saul, were Jonathan, and Jessui, and Melchisua: and the names of his two daughters, the name of the firstborn was Merob, and the name of the younger Michol.
 Darby And the sons of Saul were Jonathan, and Jishvi, and Malchi-shua. And the names of his two daughters: the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal.
 ESV ([ch. 31:2; 2 Sam. 2:8-10; 1 Chr. 8:33; 9:39]) Now the sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malchi-shua. And the names of his two daughters were these: the name of the firstborn was (ch. 18:17, 19) Merab, and the name of the younger Michal.
 Geneva1599 Nowe the sonnes of Saul were Ionathan, and Ishui, and Malchishua: and the names of his two daughters, the elder was called Merab, and the yonger was named Michal.
 GodsWord Saul's sons were Jonathan, Ishvi, and Malchishua. The names of his two daughters were Merab (the firstborn daughter) and Michal (the younger daughter).
 HNV Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishvi, and Malchishua; and the names of his two daughters were these: the name of thefirstborn Merab, and the name of the younger Michal:
 JPS Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishvi, and Malchi-shua; and the names of his two daughters were these: the name of the first-born Merab, and the name of the younger Michal;
 Jubilee2000 Now the sons of Saul were Jonathan and Ishui and Melchishua. And the names of his two daughters [were these]: the name of the firstborn Merab and the name of the younger Michal.
 LITV And the sons of Saul were Jonathan and Ishvi, and Malchishua; and his two daughters' names: the first-born's name was Merab; and the name of the younger, Michal.
 MKJV And the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchishua. And the names of his two daughters: the first-born's name was Merab, and the name of the younger, Michal.
 RNKJV Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchi-shua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:
 RWebster Now the sons of Saul were Jonathan , and Ishui , and Melchishua : and the names of his two daughters were these ; the name of the firstborn Merab , and the name of the younger Michal :
 Rotherham And the sons of Saul were Jonathan, and Ishvi, and Malchishua,?and, the names of his two daughters, were, the name of the firstborn, Merab, and, the name of the younger, Michal,?
 UKJV Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchishua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:
 WEB Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishvi, and Malchishua; and the names of his two daughters were these: the name of thefirstborn Merab, and the name of the younger Michal:
 Webster Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchi-shua: and the names of his two daughters [were these]; the name of the first-born Merab, and the name of the younger Michal:
 YLT And the sons of Saul are Jonathan, and Ishui, and Melchi-Shua; as to the name of his two daughters, the name of the first-born is Merab, and the name of the younger Michal;
 Esperanto La filoj de Saul estis:Jonatan kaj Jisxvi kaj Malki-SXua; kaj la nomoj de liaj du filinoj estis:la nomo de la unuenaskita estis Merab, kaj la nomo de la pli juna estis Mihxal.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ô¥é¥ï¥é ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥é¥ø¥í¥á¥è¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥ò¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ë¥ö¥é¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ø ¥ì¥å¥ñ¥ï¥â ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á ¥ì¥å¥ë¥ö¥ï¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø