Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사무엘상 14장 4절
 개역개정 요나단이 블레셋 사람들에게로 건너가려 하는 어귀 사이 이쪽에는 험한 바위가 있고 저쪽에도 험한 바위가 있는데 하나의 이름은 보세스요 하나의 이름은 세네라
 KJV And between the passages, by which Jonathan sought to go over unto the Philistines' garrison, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
 NIV On each side of the pass that Jonathan intended to cross to reach the Philistine outpost was a cliff; one was called Bozez, and the other Seneh.
 공동번역 불레셋 진영으로 건너 가는 길목 양쪽에는 날카로운 돌기둥이 둘 있었는데, 하나는 보세스라 하고 다른 하나는 세네라고 하였다.
 북한성경 불레셋 진영으로 건너가는 길목 량쪽에는 날카로운 돌기둥이 둘 있었는데 하나는 보세스라 하고 다른 하나는 세네라고 하였다.
 Afr1953 Nou was daar tussen die passe waar Jonatan wou deurgaan na die wagpos van die Filistyne, 'n spits rots oorkant en 'n spits rots duskant, en die naam van die een was Boses en die naam van die ander Sene.
 BulVeren И между проходите, през които Йонатан търсеше да премине към филистимския пост, имаше остра скала от едната страна и остра скала от другата страна; и името на едната беше Восес, а името на другата ? Сене.
 Dan I Passet, som Jonatan søgte at komme over for at angribe Filisternes Forpost, springer en Klippespids frem p? hver Side; den ene hedder Bozez, den anden Sene.
 GerElb1871 Es war aber zwischen den P?ssen, durch welche Jonathan zu der Aufstellung der Philister hin?berzugehen suchte, eine Felszacke auf dieser Seite und eine Felszacke auf jener Seite: der Name der einen war Bozez, und der Name der anderen Sene;
 GerElb1905 Es war aber zwischen den P?ssen, durch welche Jonathan zu der Aufstellung der Philister hin?berzugehen suchte, eine Felszacke auf dieser Seite und eine Felszacke auf jener Seite: der Name der einen war Bozez, und der Name der anderen Sene;
 GerLut1545 Es waren aber an dem Wege, da Jonathan suchte, hin?berzugehen zu der Philister Lager, zween spitze Felsen, einer diesseits, der andere jenseits; der eine hieß Bozez, der andere Senne.
 GerSch Aber zwischen den Engp?ssen, wo Jonatan zum Vorposten der Philister hin?berzugehen suchte, waren zwei spitze Felsen, der eine diesseits, der andere jenseits; der eine hieß Bozez, der andere Sene.
 UMGreek Μεταξυ δε των διαβασεων, δια των οποιων ο Ιωναθαν εζητει να περαση προ? την φρουραν των Φιλισταιων, ητο αποτομο? βραχο? εξ ενο? μερου? και αποτομο? βραχο? εκ του αλλου μερου? και το ονομα του ενο? Βοσε?, το δε ονομα του αλλον Σενε.
 ACV And between the passes by which Jonathan sought to go over to the Philistines' garrison, there was a rocky crag on the one side, and a rocky crag on the other side. And the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
 AKJV And between the passages, by which Jonathan sought to go over to the Philistines' garrison, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
 ASV And between the passes, by which Jonathan sought to go over unto the Philistines' garrison, there was a rocky crag on the one side, and a rocky crag on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
 BBE Now between the narrow roads over the mountains by which Jonathan was making his way to the Philistines' forces, there was a sharp overhanging rock on one side, and a sharp rock on the other side: one was named Bozez and the other Seneh.
 DRC Now there were between the ascents, by which Jonathan sought to go over to the garrison of the Philistines, rocks standing up on both sides, and steep cliffs like teeth on the one side, and on the other, the name of the one was Boses, and the name of the other was Sene:
 Darby Now between the passes by which Jonathan sought to go over to the Philistines' garrison there was a sharp rock on the one side and a sharp rock on the other side; and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
 ESV Within (ch. 13:23) the passes, by which Jonathan sought to go over to the Philistine garrison, there was a rocky crag on the one side and a rocky crag on the other side. The name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
 Geneva1599 Nowe in the way whereby Ionathan sought to go ouer to the Philistims garison, there was a sharpe rocke on the one side, and a sharpe rocke on the other side: the name of the one was called Bozez, and the name of the other Seneh.
 GodsWord There was a cliff on each side of the mountain pass where Jonathan searched for a way to cross over to attack the Philistine military post. The name of one [cliff] was Bozez, and the name of the other was Seneh.
 HNV Between the passes, by which Jonathan sought to go over to the Philistines’ garrison, there was a rocky crag on the one side, and arocky crag on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
 JPS And between the passes, by which Jonathan sought to go over unto the Philistines' garrison, there was a rocky crag on the one side, and a rocky crag on the other side; and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
 Jubilee2000 And between the passages by which Jonathan sought to go over unto the Philistines' garrison, [there was] a sharp rock on the one side and a sharp rock on the other side; and the name of the one [was] Bozez and the name of the other Seneh.
 LITV And between the passes by which Jonathan sought to go over to the Philistine fort, there was a rocky crag on the one side , and the rocky crag opposite this; and the name of the one was Bozez, and the name of the other, Seneh.
 MKJV And between the passages by which Jonathan sought to go over to the Philistines' garrison there was a rocky crag on the one side and a rocky crag on the other side . And the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
 RNKJV And between the passages, by which Jonathan sought to go over unto the Philistines garrison, there was a sharp rock on the one side and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
 RWebster And on each side of the pass , by which Jonathan sought to go over to the garrison of the Philistines , there was a sharp rock on the one side , and a sharp rock on the other side : and the name of the one was Bozez , and the name of the other Seneh .
 Rotherham And, between the passes by which Jonathan sought to cross over up to the garrison of the Philistines, there was a crag of rock on the one side, and a crag of rock on the other side; and, the name of the one, was Bozez, and the name of the other, Seneh.
 UKJV And between the passages, by which Jonathan sought to go over unto the Philistines' garrison, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
 WEB Between the passes, by which Jonathan sought to go over to the Philistines’ garrison, there was a rocky crag on the one side, and arocky crag on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
 Webster And between the passages by which Jonathan sought to go over to the garrison of the Philistines, [there was] a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one [was] Bozez, and the name of the other Seneh.
 YLT And between the passages where Jonathan sought to pass over unto the station of the Philistines is the edge of a rock on the one side, and the edge of a rock on the other side, and the name of the one is Bozez, and the name of the other Seneh.
 Esperanto Inter la pasejoj, tra kiuj Jonatan volis transiri al la garnizono de la Filisxtoj, estis pinta roko sur unu flanko kaj pinta roko sur la dua flanko; la nomo de unu estis Bocec, kaj la nomo de la dua estis Sene.
 LXX(o) και ανα μεσον τη? διαβασεω? ου εζητει ιωναθαν διαβηναι ει? την υποστασιν των αλλοφυλων και ακρωτηριον πετρα? ενθεν και ακρωτηριον πετρα? ενθεν ονομα τω ενι βαζε? και ονομα τω αλλω σεννα


    





  인기검색어
kcm  2506130
교회  1377036
선교  1336591
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954186
세계  934162
선교회  900136
사랑  889218
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진