|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 12Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ¿©·ì¹Ù¾Ë°ú º£´Ü°ú ÀÔ´Ù¿Í ³ª »ç¹«¿¤À» º¸³»»ç ³ÊÈñ¸¦ ³ÊÈñ »ç¹æ ¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡¼ °ÇÁ®³»»ç ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾ÈÀüÇÏ°Ô »ì°Ô Çϼ̰Ŵà |
KJV |
And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe. |
NIV |
Then the LORD sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah and Samuel, and he delivered you from the hands of your enemies on every side, so that you lived securely. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ¾ßÈѲ²¼´Â ¿©·ì¹Ù¾Ë, ¹Ù¶ô, ÀÔ´Ù, »ï¼ÕÀ» º¸³»½Ã¾î ¿¡¿ö½Ñ ¿ø¼öµéÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ °ÇÁ® ³»½Ã°í ¾È½ÉÇÏ°í »ì°Ô ÇØ Á̴ּÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ¿©È£¿Í²²¼´Â ¿©·ì¹Ù¾Ë, ¹Ù¶ô, ÀÔ´Ù, »ï¼ÕÀ» º¸³»½Ã¿© ¿¡¿ö½Ñ ¿ø¾¥µéÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ °ÇÁ®³»½Ã°í ¾È½ÉÇÏ°í »ì°Ô ÇØ Á̴ּÙ. |
Afr1953 |
En die HERE het Jerubba?l en Bedan en Jefta en Samuel gestuur en julle uit die hand van jul vyande rondom gered, sodat julle veilig gewoon het. |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬¦¬â¬à¬Ó¬Ñ¬Ñ¬Ý, ¬£¬Ö¬Õ¬Ñ¬ß, ¬¦¬æ¬ä¬Ñ¬Û ¬Ú ¬³¬Ñ¬Þ¬å¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬Ó¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú ¬à¬ä¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö, ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ç¬ä¬Ö ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Ù¬à¬á¬Ñ¬ã¬ß¬à¬ã¬ä. |
Dan |
S? sendte HERREN Jerubba'al, Barak, Jefta og Samuel; og han friede eder af eders Fjenders H?nd rundt om, s? I kunde bo i Tryghed. |
GerElb1871 |
Und Jehova sandte Jerub-Baal und Bedan (E. l.: Barak) und Jephtha und Samuel, und er errettete euch aus der Hand eurer Feinde ringsum; und ihr wohntet in Sicherheit. |
GerElb1905 |
Und Jehova sandte Jerub-Baal und Bedan (E. l.: Barak) und Jephtha und Samuel, und er errettete euch aus der Hand eurer Feinde ringsum; und ihr wohntet in Sicherheit. |
GerLut1545 |
Da sandte der HERR Jerubbaal, Bedan, Jephthah und Samuel und errettete euch von eurer Feinde H?nden umher und lie©¬ euch sicher wohnen. |
GerSch |
Da sandte der HERR Jerub-Baal und Bedan, und Jephtah und Samuel und errettete euch aus den H?nden eurer Feinde ringsum und lie©¬ euch sicher wohnen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Â¥å¥ä¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥å¥õ¥è¥á¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë, ¥ê¥á¥é ¥ò¥á? ¥ç¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥ò¥å¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ò¥á? ¥ð¥á¥í¥ó¥á¥ö¥ï¥è¥å¥í, ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥í ¥á¥ò¥õ¥á¥ë¥å¥é¥á. |
ACV |
And LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelt in safety. |
AKJV |
And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and you dwelled safe. |
ASV |
And Jehovah sent Jerubbaal, and (1) Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and ye dwelt in safety. (1) According to Sept and Syr Barak ) |
BBE |
So the Lord sent Jerubbaal and Barak and Jephthah and Samuel and took you out of the power of those who were fighting against you on every side, and made you safe. |
DRC |
And the Lord sent Jerobaal, and Badan, and Jephte, and Samuel, and delivered you from the hand of your enemies round about, and you dwelt securely. |
Darby |
And Jehovah sent Jerubbaal and Bedan and Jephthah and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies round about, so that ye dwelt in safety. |
ESV |
And the Lord sent (Judg. 6:14, 32) Jerubbaal (Judg. 4:6, 8, 10) and Barak (Septuagint, Syriac; Hebrew Bedan) (Judg. 11:1) and Jephthah and (See ch. 7:10-13) Samuel and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and you lived in safety. |
Geneva1599 |
Therefore the Lord sent Ierubbaal and Bedan and Iphtaph, and Samuel, and deliuered you out of the handes of your enemies on euery side, and yee dwelled safe. |
GodsWord |
"Then the LORD sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel and rescued you from your enemies on every side so that you could live securely. |
HNV |
The LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; andyou lived in safety. |
JPS |
And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelt in safety. |
Jubilee2000 |
Then the LORD sent Jerubbaal and Bedan and Jephthah and Samuel and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelt safe. |
LITV |
And Jehovah sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you from the hand of your enemies from all around; and you lived securely. |
MKJV |
And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and you lived safely. |
RNKJV |
And ???? sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe. |
RWebster |
And the LORD sent Jerubbaal , and Bedan , and Jephthah , and Samuel , and delivered you from the hand of your enemies on every side , and ye dwelt safe . |
Rotherham |
then Yahweh sent Jerubbaal and Bedan, and Jephthah, and Samuel,?and delivered you out of the hand of your enemies, on every side, and ye dwelt in safety. |
UKJV |
And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and all of you dwelled safe. |
WEB |
Yahweh sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; andyou lived in safety. |
Webster |
And the LORD sent Jerubbaal and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you from the hand of your enemies on every side, and ye dwelt safe. |
YLT |
`And Jehovah sendeth Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivereth you out of the hand of your enemies round about, and ye dwell confidently. |
Esperanto |
Tiam la Eternulo sendis Jerubaalon kaj Bedanon kaj Jiftahxon kaj Samuelon, kaj Li savis vin el la manoj de viaj malamikoj cxirkauxe, kaj vi restis eksterdangxeraj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ñ¥á¥ê ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥õ¥è¥á¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ò¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ô¥ì¥á? ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥å¥é¥ó¥å ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥ï¥ó¥å? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|