¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 10Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¹«¿¤ÀÌ ÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ÁöÆÄ¸¦ °¡±îÀÌ ¿À°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï º£³Ä¹Î ÁöÆÄ°¡ »ÌÇû°í |
KJV |
And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken. |
NIV |
When Samuel brought all the tribes of Israel near, the tribe of Benjamin was chosen. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¹«¿¤ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿Â ÁöÆÄ¸¦ ³»¼¼¿ì°í Á¦ºñ¸¦ »ÌÀÚ º£³Ä¹Î ÁöÆÄ°¡ »ÌÇû´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¹«¿¤ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿Â ÁöÆÄ¸¦ ³»¼¼¿ì°í Á¦ºñ¸¦ »ÌÀÚ º£³Ä¹Î ÁöÆÄ°¡ »ÌÇû´Ù. |
Afr1953 |
Toe Samuel dan al die stamme van Israel laat nader kom het, is die stam van Benjamin aangewys; |
BulVeren |
¬ª ¬³¬Ñ¬Þ¬å¬Ú¬Ý ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Û ¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö. |
Dan |
Derp? lod Samuel alle Israels Stammer tr©¡de frem, og Loddet ramte Benjamins Stamme. |
GerElb1871 |
Und Samuel lie©¬ alle St?mme Israels herzutreten; und es wurde getroffen der Stamm Benjamin. |
GerElb1905 |
Und Samuel lie©¬ alle St?mme Israels herzutreten; und es wurde getroffen der Stamm Benjamin. |
GerLut1545 |
Da nun Samuel alle St?mme Israels herzubrachte, ward getroffen der Stamm Benjamin. |
GerSch |
Als nun Samuel alle St?mme Israels herzutreten lie©¬, ward durchs Los getroffen der Stamm Benjamin. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥Ò¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥õ¥ô¥ë¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥í¥á ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥ø¥ò¥é¥í, ¥å¥ð¥é¥á¥ò¥è¥ç ¥ç ¥õ¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í. |
ACV |
So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken. |
AKJV |
And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken. |
ASV |
So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken. |
BBE |
So Samuel made all the tribes of Israel come near, and the tribe of Benjamin was taken. |
DRC |
And Samuel brought to him all the tribes of Israel, and the lot fell on the tribe of Benjamin. |
Darby |
And Samuel caused all the tribes of Israel to come near, and the tribe of Benjamin was taken. |
ESV |
Then Samuel (Josh. 7:14, 16, 17) brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken by lot. |
Geneva1599 |
And when Samuel had gathered together all the tribes of Israel, the tribe of Beniamin was taken. |
GodsWord |
When Samuel had all the tribes of Israel come forward, the tribe of Benjamin was chosen. |
HNV |
So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken. |
JPS |
So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken. |
Jubilee2000 |
And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken. |
LITV |
And Samuel brought near all the tribes of Israel, and the tribe of Benjamin was taken. |
MKJV |
And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken. |
RNKJV |
And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken. |
RWebster |
And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near , the tribe of Benjamin was taken . |
Rotherham |
And, when Samuel had brought near all the tribes of Israel, then was taken the tribe of Benjamin. |
UKJV |
And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken. |
WEB |
So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken. |
Webster |
And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken. |
YLT |
And Samuel bringeth near the whole tribes of Israel, and the tribe of Benjamin is captured, |
Esperanto |
Kaj Samuel alvenigis cxiujn tribojn de Izrael; kaj la loto trafis la tribon de Benjamen. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ò¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥ç¥ð¥ó¥ñ¥á ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ô¥ó¥á¥é ¥ò¥ê¥ç¥ð¥ó¥ñ¥ï¥í ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í |