Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사무엘상 7장 11절
 개역개정 이스라엘 사람들이 미스바에서 나가서 블레셋 사람들을 추격하여 벧갈 아래에 이르기까지 쳤더라
 KJV And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Bethcar.
 NIV The men of Israel rushed out of Mizpah and pursued the Philistines, slaughtering them along the way to a point below Beth Car.
 공동번역 이스라엘 사람들은 미스바에서 몰려 나와 벳갈 아래까지 추격해가며 불레셋군을 무찔렀다.
 북한성경 이스라엘 사람들은 미스바에서 몰려나와 벳갈아래까지 추격해가며 불레셋군을 무찔렀다.
 Afr1953 En die manskappe van Israel het uit Mispa uitgetrek en die Filistyne agtervolg en hulle verslaan tot onderkant Bet-Kar.
 BulVeren И израилевите мъже излязоха от Масфа и преследваха филистимците, и ги избиваха чак до под Ветхар.
 Dan og Israels Mænd rykkede ud fra Mizpa, satte efter Filisterne og huggede dem ned lige til neden for Bet-Kar.
 GerElb1871 Und die M?nner von Israel zogen von Mizpa aus und verfolgten die Philister und schlugen sie bis unterhalb Beth-Kar.
 GerElb1905 Und die M?nner von Israel zogen von Mizpa aus und verfolgten die Philister und schlugen sie bis unterhalb Beth-Kar.
 GerLut1545 Da zogen die M?nner Israels aus von Mizpa und jagten die Philister und schlugen sie bis unter Beth-Kar.
 GerSch Da zogen die M?nner Israels aus von Mizpa und jagten die Philister und schlugen sie bis unterhalb Beth-Kar.
 UMGreek Και εξηλθον οι ανδρε? Ισραηλ εκ Μισπα, και κατεδιωξαν του? Φιλισταιου? και επαταξαν αυτου?, εω? υποκατω τη? Βαιθ?χαρ.
 ACV And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them until they came under Beth-car.
 AKJV And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Bethcar.
 ASV And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car.
 BBE And the men of Israel went out from Mizpah and went after the Philistines, attacking them till they came under Beth-car.
 DRC And the men of Israel going out of Masphath pursued after the Philistines, and made slaughter of them till they came under Bethchar.
 Darby And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them, as far as below Beth-car.
 ESV And the men of Israel went out from Mizpah and pursued the Philistines and struck them, as far as below Beth-car.
 Geneva1599 And the men of Israel went from Mizpeh and pursued the Philistims, and smote them vntill they came vnder Beth-car.
 GodsWord Israel's soldiers left Mizpah, pursued the Philistines, and killed them as far as Beth Car.
 HNV The men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and struck them, until they came under Beth Kar.
 JPS And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car.
 Jubilee2000 And the men of Israel went out of Mizpeh and pursued the Philistines and smote them until [they were] below Bethcar.
 LITV And the men of Israel went out from Mizpah and pursued the Philistines, and struck them as far as below Beth-car.
 MKJV And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and struck them as far as below Beth-car.
 RNKJV And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car.
 RWebster And the men of Israel went out of Mizpeh , and pursued the Philistines , and smote them, until they came under Bethcar .
 Rotherham And the men of Israel went forth out of Mizpah, and pursued the Philistines,?and smote them as far as under Beth-car.
 UKJV And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and stroke them, until they came under Bethcar.
 WEB The men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and struck them, until they came under Beth Kar.
 Webster And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until [they came] under Beth-car.
 YLT And the men of Israel go out from Mizpeh, and pursue the Philistines, and smite them unto the place of Beth-Car.
 Esperanto Kaj la viroj de Izrael eliris el Micpa kaj persekutis la Filisxtojn, kaj batis ilin gxis sub Bet-Kar.
 LXX(o) και εξηλθαν ανδρε? ισραηλ εκ μασσηφαθ και κατεδιωξαν του? αλλοφυλου? και επαταξαν αυτου? εω? υποκατω του βαιθχορ


    





  인기검색어
kcm  2506125
교회  1377035
선교  1336588
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934160
선교회  900135
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진