¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 6Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µå¸° ¹Ù ±Ý ÁãµéÀº °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾¿¡¼ºÎÅÍ ½Ã°ñÀÇ ¸¶À»¿¡±îÁö ±×¸®°í »ç¶÷µéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ë¸¦ Å« µ¹¿¡ À̸£±â±îÁö ´Ù¼¸ ¹æ¹éµé¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾µéÀÇ ¼ö´ë·Î¿´´õ¶ó ±× µ¹Àº º¦¼¼¸Þ½º »ç¶÷ ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ¹ç¿¡ ¿À´Ã±îÁö ÀÖ´õ¶ó |
KJV |
And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fenced cities, and of country villages, even unto the great stone of Abel, whereon they set down the ark of the LORD: which stone remaineth unto this day in the field of Joshua, the Bethshemite. |
NIV |
And the number of the gold rats was according to the number of Philistine towns belonging to the five rulers--the fortified towns with their country villages. The large rock, on which they set the ark of the LORD, is a witness to this day in the field of Joshua of Beth Shemesh. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±ÝÁã´Â ¼º ¾È°ú ¼º ¹ÛÀ» ÅëÆ²¾î ´Ù¼¸ ÃßÀåÀÌ ´Ù½º¸®´Â ºÒ·¹¼ÂÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾ÀÇ ¼öÈ¿¸¦ µû¶ó µå¸° °ÍÀ̾ú´Ù. ¾ßÈÑÀÇ ±Ë°¡ ³õ¿´´ø ±× Å« ¹ÙÀ§°¡ ¹Ù·Î À̳¯±îÁö ºª¼¼¸Þ½º »ç¶÷ ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ¹ç¿¡ ÀÖ¾î ±×°ÍÀ» Áõ°ÅÇØ ÁÖ°í ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±ÝÁã´Â ¼º¾È°ú ¼º¹ÛÀ» ÅëÅÐ¾î ´Ù¼¸ ÃßÀåÀÌ ´Ù½º¸®´Â ºÒ·¹¼ÂÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾°ú ¼öÈ¿¸¦ µû¶ó µå¸° °ÍÀ̾ú´Ù. ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ë°¡ ³õ¿´´ø ±× Å« ¹ÙÀ§°¡ ¹Ù·Î À̳¯±îÁö ºª¼¼¸Þ½º »ç¶÷ ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ¹ç¿¡ ÀÖ¾î ±×°ÍÀ» Áõ°ÅÇØ ÁÖ°í ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
En die goue muise was volgens die getal van al die stede van die Filistyne wat aan die vyf vorste behoort het, van die versterkte stede sowel as van die onbemuurde dorpe. En die groot klip waar hulle die ark van die HERE op neergesit het, is tot vandag toe getuie op die stuk land van Josua, van Bet-Semes. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú¬ê¬Ü¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬â¬à¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ñ¬ë¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú ? ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ö¬à¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬é¬Ñ¬Ü ¬Õ¬à ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬¡¬Ó¬Ö¬Ý) , ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬ä¬à¬Ú ¬Ú ¬Õ¬à ¬Õ¬ß¬Ö¬ã ¬Ó ¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬ä¬ã¬Ö¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã. |
Dan |
Guldmusene svarede til Tallet p? alle Filisterbyerne, der tilh©ªrte de fem Fyrster, b?de de bef©¡stede Byer og Landsbyerne. Vidne derom er den Dag i Dag den store Sten p? Bet-Sjemesjifen Jehosjuas Mark, hvorp? de satte HERRENs Ark. |
GerElb1871 |
und die goldenen M?use nach der Zahl aller St?dte der Philister, nach den f?nf F?rsten, (O. die den f?nf F?rsten geh?rten) von den festen St?dten bis zu den offenen D?rfern; (Eig. den D?rfern des platten Landes) und sie brachten sie bis zu dem gro©¬en Stein Abel, (And. l.:? D?rfern; und Zeuge ist der gro©¬e Stein) auf welchen sie die Lade Jehovas niedersetzten, der bis auf diesen Tag im Felde Josuas, des Beth-Semiters, ist. |
GerElb1905 |
und die goldenen M?use nach der Zahl aller St?dte der Philister, nach den f?nf F?rsten, (O. die den f?nf F?rsten geh?rten) von den festen St?dten bis zu den offenen D?rfern; (Eig. den D?rfern des platten Landes) und sie brachten sie bis zu dem gro©¬en Stein Abel, (And. l.:... D?rfern; und Zeuge ist der gro©¬e Stein) auf welchen sie die Lade Jehovas niedersetzten, der bis auf diesen Tag im Felde Josuas, des Beth-Semiters, ist. |
GerLut1545 |
Und g?ldene M?use nach der Zahl aller St?dte der Philister unter den f?nf F?rsten, beide der gemauerten St?dte und D?rfer, und bis an das gro©¬e Abel, darauf sie die Lade des HERRN lie©¬en, bis auf diesen Tag, auf dem Acker Josuas, des Beth-Semiters. |
GerSch |
Und goldene M?use nach der Zahl aller St?dte der Philister unter den f?nf F?rsten, sowohl der befestigten St?dte als auch der D?rfer des flachen Landes. Und Zeuge ist der gro©¬e Stein, worauf sie die Lade des HERRN niederlie©¬en; er ist auf dem Acker Josuas, des Bethsemiten, bis auf diesen Tag. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥ï¥í¥ó¥é¥ê¥ï¥é ¥ï¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ð¥á¥ò¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í, ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ò¥á¥ó¥ñ¥á¥ð¥ø¥í, ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ó¥å¥ó¥å¥é¥ö¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ø¥ì¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥ñ¥é¥ó¥å¥é¥ö¥é¥ò¥ó¥ø¥í, ¥å¥ø? ¥ì¥á¥ë¥é¥ò¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥é¥è¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ô, ¥Á¥â¥å¥ë, ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥è¥å¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ò¥ø¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ã¥ñ¥ø ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥é¥è?¥ò¥å¥ì¥é¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortified cities and of country villages, even to the great stone on which they set down the ark of LORD, which stone remains to this day in the field of Joshua the Beth-shemite. |
AKJV |
And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fenced cities, and of country villages, even to the great stone of Abel, where on they set down the ark of the LORD: which stone remains to this day in the field of Joshua, the Bethshemite. |
ASV |
and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortified cities and of country villages, even unto the great stone, whereon they set down the ark of Jehovah, which stone remaineth unto this day in the field of Joshua the Beth-shemite. |
BBE |
And the gold mice, one for every town of the Philistines, the property of the five lords, walled towns as well as country places: and the great stone where they put the ark of the Lord is still in the field of Joshua the Beth-shemite to this day. |
DRC |
And the golden mice according to the number of the cities of the Philistines, of the five provinces, from the fenced city to the village that was without wall, and to the great Abel (the stone) whereon they set down the ark of the Lord, which was till that day in the field of Josue the Bethsamite. |
Darby |
and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both fortified cities and villages of the peasantry; and they brought them as far as the great stone of Abel, whereon they set down the ark of Jehovah, which is to this day in the field of Joshua the Beth-shemeshite. |
ESV |
and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, ([Deut. 3:5]) both fortified cities and unwalled villages. (ver. 14, 15) The great stone beside which they set down the ark of the Lord is a witness to this day in the field of Joshua of Beth-shemesh. |
Geneva1599 |
And golden mise, according to the number of all the cities of the Philistims, belonging to the fiue princes, both of walled townes, and of townes vnwalled, vnto the great stone of Abel, whereon they set the Arke of the Lord: which stone remaineth vnto this day in the fielde of Ioshua the Beth-shemite. |
GodsWord |
And the number of gold mice was the same as the number of Philistine cities belonging to the five rulers, including walled cities and farm villages. The large rock on which they put the ark of the LORD is a witness. It is still there today in the field of Joshua of Beth Shemesh. |
HNV |
and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortifiedcities and of country villages, even to the great stone, whereon they set down the ark of the LORD, which stone remains to thisday in the field of Joshua of Beth Shemesh. |
JPS |
and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortified cities and of country villages, even unto Abel by the great stone, whereon they set down the ark of the LORD, which stone remaineth unto this day in the field of Joshua the Beth-shemite. |
Jubilee2000 |
and the golden rats, [according to] the number of all the cities of the Philistines [belonging] to the five cardinals; a ransom for those of the fenced cities and for the country dwellers even unto the great [stone of] Abel, upon which they placed the ark of the LORD in the field of Joshua, the Bethshemite, and [this is remembered] unto this day. |
LITV |
and the golden mice, the number of all the cities of the Philistines, for the five rulers, from the fortified city even to the hamlet of the villagers, even to the great meadow on which they placed the ark of Jehovah remain until this day in the field of Joshua the Beth-shemite. |
MKJV |
And the golden mice were according to the number of all the cities of the Philistines for the five lords, of fortified cities and of country villages, even to the great meadow on which they set down the ark of the LORD to this day, in the field of Joshua the Bethshemite. |
RNKJV |
And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five masters, both of fenced cities, and of country villages, even unto the great stone of Abel, whereon they set down the ark of ????: which stone remaineth unto this day in the field of Joshua, the Beth-shemite. |
RWebster |
And the golden mice , according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords , both of fortified cities , and of country villages , even to the great stone of Abel , on which they set down the ark of the LORD : which stone remaineth to this day in the field of Joshua , the Bethshemite . {great...: or, great stone} |
Rotherham |
And the golden mice, by the number of all the cities of the Philistines, pertaining to the five lords, both fortified cities, and country villages,?yea, even the great meadow whereon they rested the ark of Yahweh, until this day, is in the field-land of Joshua, the man of Beth-shemesh. |
UKJV |
And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fenced cities, and of country villages, even unto the great stone of Abel, whereon they set down the ark of the LORD: which stone remains unto this day in the field of Joshua, the Bethshemite. |
WEB |
and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortifiedcities and of country villages, even to the great stone, whereon they set down the ark of Yahweh, which stone remains to this dayin the field of Joshua of Beth Shemesh. |
Webster |
And the golden mice, [according to] the number of all the cities of the Philistines [belonging] to the five lords, [both] of fortified cities, and of country villages, even to the great [stone of] Abel, on which they set down the ark of the LORD: [which stone remaineth] to this day in the field of Joshua the Beth-shemite. |
YLT |
and the golden mice--the number of all the cities of the Philistines--for the five princes, from the fenced city even unto the hamlet of the villages, even unto the great meadow on which they placed the ark of Jehovah-- are unto this day in the field of Joshua the Beth-Shemeshite. |
Esperanto |
La oraj musoj, laux la nombro de cxiuj urboj Filisxtaj en la kvin provincoj, kiel de la urboj fortikigitaj, tiel ankaux de la nesxirmitaj vilagxoj, kaj ankaux la granda sxtono, sur kiun oni metis la keston de la Eternulo, estas kasxitaj gxis nun sur la kampo de Josuo, la Bet-SXemesxano. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ì¥ô? ¥ï¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥é ¥ê¥á¥ó ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ð¥á¥ò¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ò¥á¥ó¥ñ¥á¥ð¥ø¥í ¥å¥ê ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥å¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ì¥å¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ê¥ø¥ì¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥å¥ñ¥å¥æ¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ë¥é¥è¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥á¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥á¥ã¥ñ¥ø ¥ø¥ò¥ç¥å ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥é¥è¥ò¥á¥ì¥ô¥ò¥é¥ó¥ï¥ô |