|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 4Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ ºí·¹¼Â »ç¶÷µé¾Æ °ÇÏ°Ô µÇ¸ç ´ëÀåºÎ°¡ µÇ¶ó ³ÊÈñ°¡ È÷ºê¸® »ç¶÷ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ±â¸¦ ±×µéÀÌ ³ÊÈñÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾ú´ø °Í °°ÀÌ µÇÁö ¸»°í ´ëÀåºÎ °°ÀÌ µÇ¾î ½Î¿ì¶ó Çϰí |
KJV |
Be strong and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight. |
NIV |
Be strong, Philistines! Be men, or you will be subject to the Hebrews, as they have been to you. Be men, and fight!" |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Ï ºÒ·¹¼Â »ç¶÷µé¾Æ, ÈûÀ» ³»¾î¶ó »ç³ªÀÌ´ä°Ô ½Î¿ìÀÚ ! Áö±Ý±îÁö´Â È÷ºê¸®ÀÎÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¼¶°åÁö¸¸, ÀÌÁ¦´Â ¿ì¸®°¡ ±×µéÀÇ Á¾ÀÌ µÉ ÆÇ±¹ÀÌ´Ï, ÀÚ-»ç³ªÀÌ´ä°Ô ½Î¿ìÀÚ !" |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ºÒ·¹¼Â »ç¶÷µé¾Æ. ÈûÀ» ³»¿©¶ó. »ç³ªÀÌ´ä°Ô ½Î¿ìÀÚ. Áö±Ý±îÁö´Â È÷ºê¸® »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¼¶°åÁö¸¸ ÀÌÁ¦´Â ¿ì¸®°¡ ±×µéÀÇ Á¾ÀÌ µÉ ÆÇ±¹ÀÌ´Ï ÀÚ, »ç³ªÀÌ ´ä°Ô ½Î¿ìÀÚ." |
Afr1953 |
Wees dapper en gedra julle soos manne, Filistyne, dat julle nie miskien die Hebre?rs dien soos hulle julle gedien het nie; gedra julle dan soos manne, en veg. |
BulVeren |
¬µ¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö, ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú, ¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ó¬â¬Ö¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ä¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã. ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ú¬Û¬ä¬Ö! |
Dan |
Tag eder nu sammen og v©¡r M©¡nd, Filistere, for at I ikke skal komme til at tr©¡lle for Hebr©¡erne, som de har tr©¡llet for eder; v©¡r M©¡nd og k©¡mp!" |
GerElb1871 |
Fasset Mut und seid M?nner, ihr Philister, da©¬ ihr nicht den Hebr?ern dienen m?sset, wie sie euch gedient haben; so seid denn M?nner und streitet! |
GerElb1905 |
Fasset Mut und seid M?nner, ihr Philister, da©¬ ihr nicht den Hebr?ern dienen m?sset, wie sie euch gedient haben; so seid denn M?nner und streitet! |
GerLut1545 |
So seid nun getrost und M?nner, ihr Philister, da©¬ ihr nicht dienen m?sset den Ebr?ern, wie sie euch gedienet haben. Seid M?nner und streitet! |
GerSch |
So seid nun tapfer und M?nner, ihr Philister, damit ihr den Hebr?ern nicht dienen m?sset, wie sie euch gedient haben. Seid M?nner und streitet! |
UMGreek |
¥å¥í¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ø¥è¥ç¥ó¥å, ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ï¥é, ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥á¥è¥ç¥ó¥å ¥ø? ¥á¥í¥ä¥ñ¥å?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ã¥å¥é¥í¥ç¥ó¥å ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥Å¥â¥ñ¥á¥é¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ò¥ó¥á¥è¥ç¥ó¥å ¥ø? ¥á¥í¥ä¥ñ¥å?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
Be strong, and strengthen yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants to the Hebrews, as they have been to you. Conduct yourselves like men, and fight. |
AKJV |
Be strong and quit yourselves like men, O you Philistines, that you be not servants to the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight. |
ASV |
Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight. |
BBE |
Be strong, O Philistines, be men! Do not be servants to the Hebrews as they have been to you: go forward to the fight without fear. |
DRC |
Take courage and behave like men, ye Philistines: lest you come to be servants to the Hebrews, as they have served you: take courage and fight. |
Darby |
Shew yourselves valiant and be men, ye Philistines, that ye may not have to be servants to the Hebrews, as they have been servants to you: be men, and fight. |
ESV |
([2 Sam. 10:12; 1 Cor. 16:13]) Take courage, and be men, O Philistines, lest you become slaves to the Hebrews (Judg. 13:1) as they have been to you; be men and fight. |
Geneva1599 |
Be strong and play the men, O Philistims, that ye be not seruants vnto the Ebrewes, as they haue serued you: be valiant therefore, and fight. |
GodsWord |
Be strong, Philistines, and act like men, or else you will serve the Hebrews as they served you. Act like men and fight." |
HNV |
Be strong, and behave like men, O you Philistines, that you not be servants to the Hebrews, as they have been to you. Strengthenyourselves like men, and fight!¡± |
JPS |
Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you; quit yourselves like men, and fight.' |
Jubilee2000 |
Be strong and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye not serve the Hebrews as they have served you; quit yourselves like men and fight. |
LITV |
Make your selves strong and become men, O Philistines, lest you become slaves to the Hebrews, as they were slaves to you. Then you must be men and fight. |
MKJV |
Be strong and fight like men, O, Philistines, so that you may not be servants to the Hebrews, as they have been to you. Be men and fight! |
RNKJV |
Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight. |
RWebster |
Be strong , and acquit yourselves like men , O ye Philistines , that ye may not be servants to the Hebrews , as they have been to you: acquit yourselves like men , and fight . {quit...: Heb. be men} |
Rotherham |
Take courage, and quit yourselves like men, ye Philistines, lest ye come into bondage to the Hebrews, as they have been in bondage unto you,?therefore must ye quit yourselves like men, and fight. |
UKJV |
Be strong and quit yourselves like men, O all of you Philistines, that all of you be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight. |
WEB |
Be strong, and behave like men, O you Philistines, that you not be servants to the Hebrews, as they have been to you.Strengthen yourselves like men, and fight!¡± |
Webster |
Be strong, and acquit yourselves like men, O ye Philistines, that ye may not be servants to the Hebrews, as they have been to you: acquit yourselves like men, and fight. |
YLT |
Strengthen yourselves, and become men, O Philistines, lest ye do service to Hebrews, as they have done to you--then ye have become men, and have fought.' |
Esperanto |
Estu kuragxaj kaj viraj, ho Filisxtoj, por ke vi ne farigxu sklavoj al la Hebreoj, kiel ili estis sklavoj al vi; estu viroj kaj batalu. |
LXX(o) |
¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ô¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥ã¥é¥í¥å¥ò¥è¥å ¥å¥é? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ï¥é ¥ì¥ç¥ð¥ï¥ó¥å ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥ç¥ó¥å ¥ó¥ï¥é? ¥å¥â¥ñ¥á¥é¥ï¥é? ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ç¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥å¥é? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|