¼º°æÀåÀý |
·í±â 4Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÀºªÀº ÀÌ»õ¸¦ ³º°í ÀÌ»õ´Â ´ÙÀÀ» ³º¾Ò´õ¶ó |
KJV |
And Obed begat Jesse, and Jesse begat David. |
NIV |
Obed the father of Jesse, and Jesse the father of David. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ÀºªÀº ÀÌ»õ¸¦, ÀÌ»õ´Â ´ÙÀÀ» ³º¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ÀºªÀº ÀÌ»õ¸¦, ÀÌ»õ´Â ´ÙÀÀ» ³º¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
en Obed van Isai, en Isai van Dawid. |
BulVeren |
¬°¬Ó¬Ú¬Õ ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬¦¬ã¬Ö¬Û, ¬Ñ ¬¦¬ã¬Ö¬Û ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. |
Dan |
Obed avlede Isaj, og Isaj avlede David. |
GerElb1871 |
und Obed zeugte Isai, und Isai zeugte David. |
GerElb1905 |
und Obed zeugte Isai, und Isai zeugte David. |
GerLut1545 |
Obed zeugete Isai; Isai zeugete David. |
GerSch |
Isai zeugte David. |
UMGreek |
¥Ø¥â¥ç¥ä ¥ä¥å ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥å¥ò¥ò¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥É¥å¥ò¥ò¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. |
ACV |
and Obed begot Jesse, and Jesse begot David. |
AKJV |
And Obed begat Jesse, and Jesse begat David. |
ASV |
and Obed begat Jesse, and Jesse begat David. |
BBE |
And Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David. |
DRC |
Obed begot Isai, Isai begot David. |
Darby |
and Obed begot Jesse, and Jesse begot David. |
ESV |
Obed fathered Jesse, and Jesse fathered David. |
Geneva1599 |
And Obed begate Ishai, and Ishai begate Dauid. |
GodsWord |
Obed was the father of Jesse. Jesse was the father of David. |
HNV |
and Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David. |
JPS |
and Obed begot Jesse, and Jesse begot David. |
Jubilee2000 |
and Obed begat Jesse, and Jesse begat David.: |
LITV |
and Obed fathered Jesse; and Jesse fathered David. |
MKJV |
and Obed fathered Jesse, and Jesse fathered David. |
RNKJV |
And Obed begat Jesse, and Jesse begat David. |
RWebster |
And Obed begat Jesse , and Jesse begat David . |
Rotherham |
And, Obed, begat, Jesse, and, Jesse, begat, David. |
UKJV |
And Obed brings forth Jesse, and Jesse brings forth David. |
WEB |
and Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David. |
Webster |
And Obed begat Jesse, and Jesse begat David. |
YLT |
and Obed begat Jesse, and Jesse begat David. |
Esperanto |
al Obed naskigxis Jisxaj, kaj al Jisxaj naskigxis David. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ø¥â¥ç¥ä ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ò¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥ò¥ò¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä |