¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 21Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º£³Ä¹Î ÀÚ¼ÕÀÌ ±×°°ÀÌ ÇàÇÏ¿© ÃãÃß´Â ¿©ÀÚµé Áß¿¡¼ ÀÚ±âµéÀÇ ¼ýÀÚ´ë·Î ºÙµé¾î ¾Æ³»·Î »ï¾Æ Àڱ⠱â¾÷¿¡ µ¹¾Æ°¡¼ ¼ºÀ¾µéÀ» °ÇÃàÇÏ°í °Å±â¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to!their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them. |
NIV |
So that is what the Benjamites did. While the girls were dancing, each man caught one and carried her off to be his wife. Then they returned to their inheritance and rebuilt the towns and settled in them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
º£³Ä¹Î »ç¶÷µéÀº ±× ¸»´ë·Î ÃãÃß´Â ¿©ÀεéÀ» ºÙÀâ¾Æ »ç³» ¼öÈ¿¸¸Å ¾Æ³»°¨À» °ñ¶ó °¡Áö°í ÀÚ±âµé »ó¼ÓÁö·Î µ¹¾Æ °¡¼ ¼ºÀ¾µéÀ» Àç°ÇÇÏ°í »ì°Ô µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
º£³Ä¹Î »ç¶÷µéÀº ±× ¸»´ë·Î ÃãÃß´Â ³àÀεéÀ» ºÙÀâ¾Æ »ç³» ¼ö¿ä¸¸Å ¾ÈÇØ°¨À» °ñ¶ó°¡Áö°í ÀÚ±âµé »ó¼ÓÁö·Î µ¹¾Æ°¡¼ ¼ºÀ¾µéÀ» Àç°ÇÇÏ°í »ì°Ô µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Die kinders van Benjamin het toe so gedoen: hulle het vroue volgens hulle getal weggedra uit die danseresse wat hulle geroof het; en hulle het weggegaan en teruggekeer na hul erfdeel toe, en hulle het die stede opgebou en daarin gewoon. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬â¬à¬ñ ¬ã¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬Ñ¬ß¬è¬å¬Ó¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬à¬ä¬Ó¬Ý¬ñ¬Ü¬à¬ç¬Ñ. ¬±¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú, ¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ä¬ñ¬ç. |
Dan |
Det gjorde Benjaminiterne da, og de tog sig Hustruer af de dansende Kvinder, som de r©ªvede, een til hver; derp? vendte de tilbage til deres Arvelod, opbyggede deres Byer og boede i dem. |
GerElb1871 |
Und die Kinder Benjamin taten also und nahmen sich Weiber, nach ihrer Zahl, von den T?nzerinnen, die sie raubten. Und sie zogen fort und kehrten in ihr Erbteil zur?ck; und sie bauten die St?dte wieder auf und wohnten darin. |
GerElb1905 |
Und die Kinder Benjamin taten also und nahmen sich Weiber, nach ihrer Zahl, von den T?nzerinnen, die sie raubten. Und sie zogen fort und kehrten in ihr Erbteil zur?ck; und sie bauten die St?dte wieder auf und wohnten darin. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Da taten die Kinder Benjamin also, da©¬ sie sich Frauen nahmen nach ihrer Zahl von den Reigent?nzerinnen, die sie raubten, und sie gingen davon und kehrten wieder zu ihrem Erbteil zur?ck und bauten St?dte und wohnten darin. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥î ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø¥í ¥á¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ö¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥í, ¥á¥ñ¥ð¥á¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ó¥é¥ò¥á¥í ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á¥é?. |
ACV |
And the sons of Benjamin did so, and took for them wives, according to their number, of those who danced, whom they carried off. And they went and returned to their inheritance, and built the cities, and dwelt in them. |
AKJV |
And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned to their inheritance, and repaired the cities, and dwelled in them. |
ASV |
And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they carried off: and they went and returned unto their inheritance, and built the cities, and dwelt in them. |
BBE |
So the men of Benjamin did this, and got wives for themselves for every one of their number, taking them away by force from the dance; then they went back to their heritage, building up their towns and living in them. |
DRC |
And the children of Benjamin did, as they had been commanded: and according to their number, they carried off for themselves every man his wife of them that were dancing: and they went into their possession and built up their cities, and dwelt in them. |
Darby |
And the children of Benjamin did so, and took wives, according to their number, of them that danced, whom they caught; and they went and returned to their inheritance, and built the cities, and dwelt in them. |
ESV |
And the people of Benjamin did so and took their wives, according to their number, from the dancers whom they carried off. Then they went and returned to their inheritance ([ch. 20:48]) and rebuilt the towns and lived in them. |
Geneva1599 |
And the children of Beniamin did so, and tooke wiues of them that danced according to their nomber: which they tooke, and went away, and returned to their inheritance, and repaired the cities and dwelt in them. |
GodsWord |
The men of Benjamin did just that. They captured the number of wives they needed from the women who were dancing and went home. So they rebuilt their cities and lived in them. |
HNV |
The children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of those who danced, whom they carried off. Theywent and returned to their inheritance, built the cities, and lived in them. |
JPS |
And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they carried off; and they went and returned unto their inheritance, and built the cities, and dwelt in them. |
Jubilee2000 |
And the sons of Benjamin did so and took [themselves] wives, according to their number, rapturing them from among those that danced; and they went and returned unto their inheritance and rebuilt the cities and dwelt in them. |
LITV |
And the sons of Benjamin did so, and took women according to their number from the dancers whom they had seized. And they went and returned to their inheritance, and built the cities, and lived in them. |
MKJV |
And the sons of Benjamin did so, and took wives according to their number, from those that danced, whom they caught. And they went and returned to their inheritance, and repaired the cities and lived in them. |
RNKJV |
And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them. |
RWebster |
And the children of Benjamin did so , and took them wives , according to their number , of them that danced , whom they caught : and they went and returned to their inheritance , and repaired the cities , and dwelt in them. |
Rotherham |
And the sons of Benjamin did so, and carried off wives, according to their number, of them who were dancing, whom they seized,?and they went their way, and returned unto their inheritance, and built the cities, and dwelt therein. |
UKJV |
And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them. |
WEB |
The children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of those who danced, whom they carried off. Theywent and returned to their inheritance, built the cities, and lived in them. |
Webster |
And the children of Benjamin did so, and took [them] wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned to their inheritance, and repaired the cities and dwelt in them. |
YLT |
And the sons of Benjamin do so, and take women according to their number, out of the dancers whom they have taken violently away; and they go, and turn back unto their inheritance, and build the cities, and dwell in them. |
Esperanto |
Kaj tiel agis la Benjamenidoj, kaj prenis edzinojn laux sia nombro el la dancrondoj, rabinte ilin; kaj ili iris kaj revenis al sia posedajxo kaj konstruis urbojn kaj eklogxis en ili. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ö¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ô¥ò¥ø¥í ¥á? ¥ä¥é¥ç¥ñ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á¥é? |