Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 20Àå 47Àý
 °³¿ª°³Á¤ º£³Ä¹Î »ç¶÷ À°¹é ¸íÀÌ µ¹ÀÌÄÑ ±¤¾ß·Î µµ¸ÁÇÏ¿© ¸²¸ó ¹ÙÀ§¿¡ À̸£·¯ °Å±â¿¡¼­ ³Ë ´Þ µ¿¾ÈÀ» Áö³Â´õ¶ó
 KJV But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.
 NIV But six hundred men turned and fled into the desert to the rock of Rimmon, where they stayed four months.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª À°¹é ¸íÀº ±¤¾ß¸¦ Åë°úÇÏ¿© ¸²¸ó ¹ÙÀ§±îÁö µµ¸ÁÃļ­ ³Ë ´ÞÀ» ±× ¹ÙÀ§ ÀÖ´Â °÷¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª 600¸íÀº ±¤¾ß¸¦ Åë°úÇÏ¿© ¸²¸ó ¹ÙÀ§±îÁö µµ¸ÁÃļ­ ³Ë´ÞÀ» ±× ¹ÙÀ§ ÀÖ´Â °÷¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Maar ses honderd man het omgedraai en gevlug na die woestyn, na die rots Rimmon en vier maande by die rots Rimmon gebly.
 BulVeren ¬¡ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬Ò¬ñ¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬²¬Ú¬Þ¬à¬ß, ¬Ú ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬²¬Ú¬Þ¬à¬ß ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ.
 Dan De gjorde omkring og flygtede ud i ¨ªrkenen til Rimmons Klippe, 600 Mand st©¡rke, og blev der i fire M?neder.
 GerElb1871 Sechshundert Mann aber wandten sich und flohen der W?ste zu, nach dem Felsen Rimmon; und sie blieben am Felsen Rimmon vier Monate. -
 GerElb1905 Sechshundert Mann aber wandten sich und flohen der W?ste zu, nach dem Felsen Rimmon; und sie blieben am Felsen Rimmon vier Monate. -
 GerLut1545
 GerSch Nur 600 Mann wandten sich und entflohen zur W?ste, zum Felsen Rimmon, und verblieben auf dem Felsen Rimmon vier Monate lang.
 UMGreek ¥Å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ï¥ì¥ø? ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥å¥ó¥ñ¥á¥ð¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ô¥ã¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á¥í ¥Ñ¥é¥ì¥ì¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á ¥Ñ¥é¥ì¥ì¥ø¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ì¥ç¥í¥á?.
 ACV But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and abode in the rock of Rimmon four months.
 AKJV But six hundred men turned and fled to the wilderness to the rock Rimmon, and stayed in the rock Rimmon four months.
 ASV But six hundred men turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon, and abode in the rock of Rimmon four months.
 BBE But six hundred men, turning back, went in flight to the rock of Rimmon in the waste land, and were living on the rock of Rimmon for four months.
 DRC And there remained of all the number of Benjamin only six hundred men that were able to escape, and flee to the wilderness: and they abode in the rock Remmon four months.
 Darby And six hundred men turned and fled to the wilderness to the cliff of Rimmon, and abode at the cliff of Rimmon four months.
 ESV But 600 men turned and ([See ver. 42 above]) fled toward the wilderness to the rock of ([See ver. 45 above]) Rimmon and remained at the rock of Rimmon four months.
 Geneva1599 But sixe hundreth men turned and fled to the wildernesse vnto the rocke of Rimmon, and abode in the rocke of Rimmon foure moneths.
 GodsWord But 600 men turned and fled into the desert to Rimmon Rock. They stayed at Rimmon Rock for four months.
 HNV But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and abode in the rock of Rimmon four months.
 JPS But six hundred men turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon, and abode in the rock of Rimmon four months.
 Jubilee2000 But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon and abode in the rock Rimmon four months.
 LITV And six hundred men turned and fled into the wilderness, to the rock of Rimmon. And they lived in the rock of Rimmon four months.
 MKJV But six hundred men turned and fled to the wilderness, to the rock Rimmon, and they stayed in the rock Rimmon four months.
 RNKJV But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.
 RWebster But six hundred men turned and fled to the wilderness to the rock Rimmon , and abode in the rock Rimmon four months .
 Rotherham But there turned and fled, towards the desert, unto the cliff Rimmon, six hundred men,?who abode in the cliff Rimmon, four months.
 UKJV But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.
 WEB But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and abode in the rock of Rimmon four months.
 Webster But six hundred men turned and fled to the wilderness to the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.
 YLT and there turn and flee into the wilderness, unto the rock of Rimmon six hundred men, and they dwell in the rock Rimmon four months.
 Esperanto Kaj ili sin turnis kaj forkuris en la dezerton, al la roko Rimon, sescent homoj; kaj ili restis cxe la roko Rimon kvar monatojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ê¥ë¥é¥í¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ô¥ã¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥å¥ì¥ì¥ø¥í ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á ¥ñ¥å¥ì¥ì¥ø¥í ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ì¥ç¥í¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø