Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 20Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ ÀÌÁ¦ ±âºê¾Æ »ç¶÷¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÇàÇϸ®´Ï °ð Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ¼­ ±×µéÀ» Ä¡µÇ
 KJV But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;
 NIV But now this is what we'll do to Gibeah: We'll go up against it as the lot directs.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌÁ¦ ±âºê¾Æ ³ðµé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÇÏÀÚ. Á¦ºñ¸¦ »Ì´Âµ¥
 ºÏÇѼº°æ ÀÌÁ¦ ±âºê¾Æ³ðµé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÇÏÀÚ, Á¦ºñ¸¦ »Ì´Âµ¥
 Afr1953 maar dit is nou die ding wat ons G¢®bea sal aandoen: Op teen hom volgens die lot!
 BulVeren ¬Ñ ¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ñ: ¬ë¬Ö ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö¬Þ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ß¬Ö¬ñ ¬á¬à ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Û.
 Dan Men s?ledes vil vi handle med Gibea: Vi vil drage op imod det efter Lodkastning,
 GerElb1871 sondern dies ist die Sache, die wir jetzt an Gibea tun wollen: ziehen wir wider dasselbe nach dem Lose;
 GerElb1905 sondern dies ist die Sache, die wir jetzt an Gibea tun wollen: Ziehen wir wider dasselbe nach dem Lose;
 GerLut1545
 GerSch sondern das wollen wir jetzt wider Gibea tun: gegen sie ausziehen nach dem Los!
 UMGreek ¥á¥ë¥ë¥á ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Ã¥á¥â¥á¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥á¥í¥á¥â¥ç ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ô?
 ACV But now this is the thing which we will do to Gibeah: We will go up against it by lot,
 AKJV But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;
 ASV But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
 BBE But this is what we will do to Gibeah: we will go up against it by the decision of the Lord;
 DRC But this we will do in common against Gabaa:
 Darby But now this is the thing which we will do to Gibeah: we go by lot against it;
 ESV But now this is what we will do to Gibeah: we will go up against it by lot,
 Geneva1599 But now this is that thing which we will do to Gibeah: we wil goe vp by lot against it,
 GodsWord This is what we'll do to Gibeah. We'll decide by lot who should attack it.
 HNV But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
 JPS But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
 Jubilee2000 until we do this upon Gibeah that we cast lots against it;
 LITV And now, this is the thing which we shall do to Gibeah, going against it by lot.
 MKJV And now this is the thing which we will do to Gibeah, going against it by lot.
 RNKJV But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;
 RWebster But now this shall be the thing which we will do to Gibeah ; we will go up by lot against it;
 Rotherham Now, therefore, this is the thing, that we will do to Gibeah,? Go against it by lot;
 UKJV But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;
 WEB But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
 Webster But now this [shall be] the thing which we will do to Gibeah: [we will go up] by lot against it;
 YLT and now, this is the thing which we do to Gibeah--against it by lot!
 Esperanto sed jen estas, kion ni faros al Gibea:ni lotos pri gxi;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ï ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥á¥â¥á¥á ¥á¥í¥á¥â¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø