¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 17Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ì°¡°¡ ±× ÀºÀ» ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô µµ·Î ÁÖ¾úÀ¸¹Ç·Î ¾î¸Ó´Ï°¡ ±× Àº À̹éÀ» °¡Á®´Ù ÀºÀå»ö¿¡°Ô ÁÖ¾î ÇÑ ½Å»óÀ» »õ±â°í ÇÑ ½Å»óÀ» ºÎ¾î ¸¸µé¾ú´õ´Ï ±× ½Å»óÀÌ ¹Ì°¡ÀÇ Áý¿¡ ÀÖ´õ¶ó |
KJV |
Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah. |
NIV |
So he returned the silver to his mother, and she took two hundred shekels of silver and gave them to a silversmith, who made them into the image and the idol. And they were put in Micah's house. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ÀºÈ ÀÌ¹é ³ÉÀ» ÀºÀåÀÌ¿¡°Ô ÁÖ¾î ½Å»óÀ» ¸¸µé°Ô ÇÏ¿´´Ù. ¹Ì°¡´Â ±× ½Å»óÀ» Áý¿¡ ¸ð¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ÀºÈ 299·®À» ÀºÀïÀÌ¿¡°Ô ÁÖ¾î ¿ì»óÀ» ¸¸µé°Ô ÇÏ¿´´Ù. ¹Ì°¡´Â ±× ¿ì»óÀ» Áý¿¡ ¸ð¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Toe hy dan die geld aan sy moeder teruggegee het, neem sy moeder twee honderd sikkels silwer en gee dit aan 'n goudsmid; en hy het daar 'n gesnede en 'n gegote beeld van gemaak wat in die huis van Miga gekom het. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ú ¬ã¬Ú¬Ü¬ì¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ¬â¬ñ, ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬ñ¬ß ¬Ú¬Õ¬à¬Ý ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬ä ¬Ú¬Õ¬à¬Ý; ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß ¬Ó ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ú¬ç¬Ö¬Û. |
Dan |
S? gav han sin Moder Pengene tilbage; og Moderen tog 200 Sekel S©ªlv deraf og gav dem til Guldsmeden, som lavede et udsk?ret og st©ªbt Billede deraf, og det fik sin Plads i Mikas Hus. |
GerElb1871 |
Und er gab das Silber seiner Mutter zur?ck. Und seine Mutter nahm zweihundert Sekel Silber und gab sie dem Goldschmied, und der machte daraus ein geschnitztes Bild und ein gegossenes Bild; und es war im Hause Michas. |
GerElb1905 |
Und er gab das Silber seiner Mutter zur?ck. Und seine Mutter nahm zweihundert Sekel Silber und gab sie dem Goldschmied, und der machte daraus ein geschnitztes Bild und ein gegossenes Bild; und es war im Hause Michas. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Er aber gab seiner Mutter das Geld zur?ck. Da nahm seine Mutter zweihundert Silberlinge und gab sie dem Goldschmied; der machte ihr daraus ein geschnitztes und gegossenes Bild; das kam in Michas Haus. |
UMGreek |
¥Á¥ô¥ó¥ï? ¥ä¥å ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ì¥ç¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç ¥ä¥å ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥â¥ï¥ô¥ò¥á ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥á, ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥é¥ö¥á¥é¥á. |
ACV |
And when he restored the money to his mother, his mother took two hundred pieces of silver, and gave them to the founder, who made of it a graven image and a molten image. And it was in the house of Micah. |
AKJV |
Yet he restored the money to his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah. |
ASV |
And when he restored the money unto his mother, his mother took two hundred pieces of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and it was in the house of Micah. |
BBE |
So he gave the silver back to his mother. Then his mother took two hundred shekels of silver and gave them to a metal-worker who made a pictured image and a metal image from them: and it was in the house of Micah. |
DRC |
And he restored them to his mother: and she took two hundred pieces of silver and gave them to the silversmith, to make of them a graven and a molten god, which was in the house of Michas. |
Darby |
Now he restored the silver to his mother; and his mother took two hundred silver-pieces and gave them to the founder, and he made of them a graven image and a molten image; and they were in the house of Micah. |
ESV |
So when he restored the money to his mother, his mother ([Isa. 46:6]) took 200 pieces of silver and gave it to the silversmith, who made it into a carved image and a metal image. And it was in the house of Micah. |
Geneva1599 |
And when he had restored the money vnto his mother, his mother tooke two hundreth shekels of siluer, and gaue them to the founder, which made thereof a grauen and molten image, and it was in the house of Michah. |
GodsWord |
When Micah returned the silver to his mother, she took 200 pieces of the silver and gave it to a silversmith. He made a carved idol and a metal idol. Both were placed in Micah's home. |
HNV |
When he restored the money to his mother, his mother took two hundred pieces of silver, and gave them to the founder, whomade of it an engraved image and a molten image: and it was in the house of Micah. |
JPS |
And when he restored the money unto his mother, his mother took two hundred pieces of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image; and it was in the house of Micah. |
Jubilee2000 |
After the money was restored unto her, his mother took two hundred [shekels] of silver and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image, which was [set up] in the house of Micah. |
LITV |
And he returned the silver to his mother. And his mother took two hundred silver pieces and gave them to a refiner. And he made it a graven image, and a molten image. And it was in Micah's house. |
MKJV |
And he gave the money back to his mother. And his mother took two hundred shekels of silver and gave them to a refiner, who made of it an engraved image and a molten image. And they were in the house of Micah. |
RNKJV |
Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah. |
RWebster |
Yet he restored the money to his mother ; and his mother took two hundred shekels of silver , and gave them to the silversmith , who made of it a graven image and a molten image : and they were in the house of Micah . |
Rotherham |
But he restored the silver to his mother,?so his mother took two hundred pieces of silver, and gave it to the silversmith, who made thereof a graved (molten) image, and it was in the house of Micah. |
UKJV |
Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah. |
WEB |
When he restored the money to his mother, his mother took two hundred pieces of silver, and gave them to the founder, whomade of it an engraved image and a molten image: and it was in the house of Micah. |
Webster |
Yet he restored the money to his mother; and his mother took two hundred [shekels] of silver, and gave them to the founder, who made of it a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah. |
YLT |
And he giveth back the money to his mother, and his mother taketh two hundred silverlings, and giveth them to a refiner, and he maketh them a graven image, and a molten image, and it is in the house of Micah. |
Esperanto |
Sed li redonis la argxenton al sia patrino. Lia patrino prenis ducent argxentajn monerojn kaj donis ilin al orfandisto, kaj li faris el tio figuron kaj idolon, kiu restis en la domo de Mihxa. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ç ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ç ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ó¥ø ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ì¥é¥ö¥á |