Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 16Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ µé¸±¶ó°¡ »ï¼Õ¿¡°Ô Àڱ⠹«¸­À» º£°í ÀÚ°Ô ÇÏ°í »ç¶÷À» ºÒ·¯ ±×ÀÇ ¸Ó¸®ÅÐ Àϰö °¡´ÚÀ» ¹Ð°í ±«·Ó°Ô ÇÏ¿© º»Áï ±×ÀÇ ÈûÀÌ ¾ø¾îÁ³´õ¶ó
 KJV And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
 NIV Having put him to sleep on her lap, she called a man to shave off the seven braids of his hair, and so began to subdue him. And his strength left him.
 °øµ¿¹ø¿ª µé¸±¶ó´Â »ï¼ÕÀ» ¹«¸­¿¡ ´µ¾î ÀáÀç¿ì°í´Â »ç¶÷À» ºÒ·¯ ±×ÀÇ ¸Ó¸® Àϰö °¡´ÚÀ» ÀÚ¸£°Ô ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ »ï¼ÕÀº ¸ÆÀÌ ºüÁ® Èû¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µé¸±¶ó´Â »ï¼ÕÀ» ¹«¸­¿¡ ´µ¿© ÀáÀç¿ì°í´Â »ç¶÷À» ºÒ·¯ ±×ÀÇ ¸Ó¸® Àϰö°¡´ÚÀ» ÀÚ¸£°Ô ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ »ï¼ÕÀº ¸ÆÀÌ ºüÁ® Èû¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 En sy het hom op haar skoot aan die slaap gemaak en 'n man geroep en die sewe haarvlegsels van sy hoof afgeskeer. En sy het begin om hom te bedwing, en sy krag het van hom gewyk.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬ñ ¬Ô¬à ¬á¬â¬Ú¬ã¬á¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬à¬Ò¬â¬ì¬ã¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬Ú¬ä¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å. ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ä¬ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬à¬Ü¬à¬â¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ.
 Dan S? dyssede hun ham i S©ªvn imellem sine Kn©¡ og kaldte p? en Mand, som ragede hans syv Hovedlokker af. Da blev han svagere og svagere, og Kr©¡fterne veg fra ham.
 GerElb1871 Und sie lie©¬ ihn auf ihren Knien einschlafen, und rief einen Mann und lie©¬ die sieben Flechten seines Hauptes abscheren; und sie fing an, ihn zu bezwingen, und seine St?rke wich von ihm.
 GerElb1905 Und sie lie©¬ ihn auf ihren Knien einschlafen, und rief einen Mann und lie©¬ die sieben Flechten seines Hauptes abscheren; und sie fing an, ihn zu bezwingen, und seine St?rke wich von ihm.
 GerLut1545
 GerSch Und sie lie©¬ ihn auf ihrem Scho©¬ einschlafen und rief einen Mann, der schor ihm die sieben Locken seines Hauptes ab, und sie fing an, ihn zu bezwingen, und seine Kraft wich von ihm.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ã¥ï¥í¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ô¥ñ¥é¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥ó¥á ¥ð¥ë¥ï¥ê¥á¥ì¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥ö¥é¥ò¥å ¥í¥á ¥ä¥á¥ì¥á¥æ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥õ¥ô¥ã¥å¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And she made him sleep upon her knees, and she called for a man, and shaved off the seven locks of his head. And she began to afflict him, and his strength went from him.
 AKJV And she made him sleep on her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
 ASV And she made him sleep upon her knees; and she called for (1) a man, and shaved off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him. (1) Or the men )
 BBE And she made him go to sleep on her knees; and she sent for a man and had his seven twists of hair cut off; and while it was being done he became feeble and his strength went from him.
 DRC But she made him sleep upon her knees, and lay his head in her bosom. And she called a barber, and shaved his seven locks, and began to drive him away, and thrust him from her: for immediately his strength departed from him.
 Darby And she made him sleep upon her knees, and called a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to overpower him, and his strength went from him.
 ESV She made him sleep on her knees. And she called a man and had him shave off the seven locks of his head. Then she began (ver. 5, 6) to torment him, and his strength left him.
 Geneva1599 And she made him sleepe vpon her knees, and she called a man, and made him to shaue off the seuen lockes of his head, and shee began to vexe him, and his strength was gone from him.
 GodsWord Delilah put Samson to sleep on her lap. She called for a man to shave off his seven braids. Then she began to torture him because his strength had left him.
 HNV She made him sleep on her knees; and she called for a man, and shaved off the seven locks of his head; and she began to afflicthim, and his strength went from him.
 JPS And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and had the seven locks of his head shaven off; and she began to afflict him, and his strength went from him.
 Jubilee2000 And she caused him to sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
 LITV And she made him sleep on her knees, and called for a man, and had him shave seven braids of his head, and began to afflict him. And his strength departed from him.
 MKJV And she made him sleep upon her knees. And she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head. And she began to afflict him, and his strength went from him.
 RNKJV And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
 RWebster And she made him sleep upon her knees ; and she called for a man , and she caused him to shave off the seven locks of his head ; and she began to afflict him, and his strength went from him.
 Rotherham And she made him sleep upon her knees, and called for a man, and caused him to shave off the seven braids of his head,?and she began to humble him, and his strength departed from him.
 UKJV And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
 WEB She made him sleep on her knees; and she called for a man, and shaved off the seven locks of his head; and she began to afflicthim, and his strength went from him.
 Webster And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
 YLT and she maketh him sleep on her knees, and calleth for a man, and shaveth the seven locks of his head, and beginneth to afflict him, and his power turneth aside from off him;
 Esperanto Kaj sxi endormigis lin sur siaj genuoj, kaj alvokis homon, kaj detondigis la sep buklojn de lia kapo. Kaj sxi komencis humiligadi lin, kaj lia forto lin forlasis.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ï¥é¥ì¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ã¥ï¥í¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥ô¥ñ¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ô¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥ó¥á ¥â¥ï¥ò¥ó¥ñ¥ô¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥î¥á¥ó¥ï ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ï¥ô¥ò¥è¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ç ¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø