Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 16Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ï¼ÕÀÌ °¡»ç¿¡ °¡¼­ °Å±â¼­ ÇÑ ±â»ýÀ» º¸°í ±×¿¡°Ô·Î µé¾î°¬´õ´Ï
 KJV Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.
 NIV One day Samson went to Gaza, where he saw a prostitute. He went in to spend the night with her.
 °øµ¿¹ø¿ª »ï¼ÕÀÌ °¡ÀÚ¿¡ °¬´Ù°¡ Çϳª â³à¸¦ ¸¸³ª ±× Áý¿¡ µé¾î °£ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ï¼ÕÀÌ °¡»ç¿¡ °¬´Ù°¡ ÇÑ Ã¢³à¸¦ ¸¸³ª ±× Áý¿¡ µé¾î°£ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En Simson het na Gasa gegaan en daar 'n hoer gesien en by haar ingegaan.
 BulVeren ¬ª ¬³¬Ñ¬Þ¬ã¬à¬ß ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ó ¬¤¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬ß¬Ú¬è¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ö¬ñ.
 Dan Samson drog s? til Gaza. Der s? han en Sk©ªge og gik ind til hende.
 GerElb1871 Und Simson ging nach Gasa, und er sah daselbst eine Hure und ging zu ihr ein.
 GerElb1905 Und Simson ging nach Gasa, und er sah daselbst eine Hure und ging zu ihr ein.
 GerLut1545
 GerSch Und Simson ging nach Gaza und sah daselbst eine Dirne und kam zu ihr.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å¥í ¥ï ¥Ò¥á¥ì¥÷¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Ã¥á¥æ¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ð¥ï¥ñ¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í.
 ACV And Samson went to Gaza, and saw a harlot there, and went in to her.
 AKJV Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in to her.
 ASV And Samson went to Gaza, and saw there a harlot, and went in unto her.
 BBE Now Samson went to Gaza, and there he saw a loose woman and went in to her.
 DRC He went also into Gaza, and saw there a woman a harlot, and went in unto her.
 Darby And Samson went to Gazah, and saw there a harlot, and went in to her.
 ESV Samson and DelilahSamson went to (Josh. 15:47) Gaza, and there he saw a prostitute, and he went in to her.
 Geneva1599 Then went Samson to Azzah, and sawe there an harlot, and went in vnto her.
 GodsWord Samson went to Gaza. There he saw a prostitute and slept with her.
 HNV Samson went to Gaza, and saw there a prostitute, and went in to her.
 JPS And Samson went to Gaza, and saw there a harlot, and went in unto her.
 Jubilee2000 Then Samson went to Gaza and saw a harlot there and went in unto her.
 LITV And Samson went to Gaza, and saw a woman there, a harlot, and went in to her.
 MKJV Then Samson went to Gaza. And he saw a harlot there, and went in to her.
 RNKJV Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.
 RWebster Then went Samson to Gaza , and saw there an harlot , and went in to her. {harlot: Heb. a woman an harlot}
 Rotherham Then went Samson unto Gaza,?and saw there an unchaste woman, and went in unto her.
 UKJV Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.
 WEB Samson went to Gaza, and saw there a prostitute, and went in to her.
 Webster Then went Samson to Gaza, and saw there a harlot, and went in to her.
 YLT And Samson goeth to Gaza, and seeth there a woman, a harlot, and goeth in unto her;
 Esperanto SXimsxon iris en Gazan kaj vidis tie malcxastulinon kaj eniris al sxi.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ò¥á¥ì¥÷¥ø¥í ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥ã¥á¥æ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ð¥ï¥ñ¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø