성경장절 |
사사기 15장 20절 |
개역개정 |
블레셋 사람의 때에 삼손이 이스라엘의 사사로 이십 년 동안 지냈더라 |
KJV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
NIV |
Samson led Israel for twenty years in the days of the Philistines. |
공동번역 |
삼손은 불레셋 시대에 이십 년 동안 이스라엘의 판관으로 있었다. |
북한성경 |
삼손은 블레셋 시대에 20년동안 이스라엘의 사사로 있었다. |
Afr1953 |
En hy het Israel gerig in die dae van die Filistyne, twintig jaar lank. |
BulVeren |
И той съди Израил двадесет години във времето на филистимците. |
Dan |
Han var Dommer i Israel i Filistertiden i tyve ?r. |
GerElb1871 |
Und er richtete Israel in den Tagen der Philister zwanzig Jahre. |
GerElb1905 |
Und er richtete Israel in den Tagen der Philister zwanzig Jahre. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und er richtete Israel zur Zeit der Philister zwanzig Jahre lang. |
UMGreek |
Και αυτο? εκρινε τον Ισραηλ εν ται? ημεραι? των Φιλισταιων εικοσι ετη. |
ACV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
AKJV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
ASV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
BBE |
And he was judge of Israel in the days of the Philistines for twenty years. |
DRC |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
Darby |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
ESV |
And he judged Israel (ch. 13:1) in the days of the Philistines twenty years. |
Geneva1599 |
And hee iudged Israel in the dayes of the Philistims twentie yeeres. |
GodsWord |
Samson judged Israel for 20 years during the time of the Philistines. |
HNV |
He judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
JPS |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
Jubilee2000 |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.: |
LITV |
And he judged Israel twenty years in the days of the Philistines. |
MKJV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
RNKJV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
RWebster |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years . |
Rotherham |
And he judged Israel, in the days of the Philistines, twenty years. |
UKJV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
WEB |
He judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
Webster |
And he judged Israel, in the days of the Philistines, twenty years. |
YLT |
And he judgeth Israel in the days of the Philistines twenty years. |
Esperanto |
Kaj li estis jugxisto de Izrael en la tempo de la Filisxtoj dum dudek jaroj. |
LXX(o) |
και εκρινεν τον ισραηλ εν ημεραι? αλλοφυλων ετη εικοσι |