Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 9Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼¼°×ÀÇ ¸ðµç »ç¶÷°ú ¹Ð·Î ¸ðµç Á·¼ÓÀÌ ¸ð¿©¼­ ¼¼°×¿¡ ÀÖ´Â »ó¼ö¸®³ª¹« ±âµÕ °ç¿¡¼­ ¾Æºñ¸á·ºÀ» ¿ÕÀ¸·Î »ïÀ¸´Ï¶ó
 KJV And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem.
 NIV Then all the citizens of Shechem and Beth Millo gathered beside the great tree at the pillar in Shechem to crown Abimelech king.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼¼°×ÀÇ ¸ðµç ¾î¸¥µé°ú ¹Ð·ÎÀÇ ¿Â Áý¾ÈÀº ¼¼°×¿¡ ÀÖ´Â ¼®»ó ¿· »ó¼ö¸®³ª¹« ¾Æ·¡ ¸ð¿© ¾Æºñ¸á·ºÀ» ¿ÕÀ¸·Î ¹Þµé¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼¼°×ÀÇ ¸ðµç ¾î¸¥µé°ú ¹Ð·ÎÀÇ ¿Â Áý¾ÈÀº ¼¼°×¿¡ ÀÖ´Â ¼®»ó ¿· »ó¼ö¸® ³ª¹« ¾Æ·¡ ¸ð¿© ¾Æºñ¸á·ºÀ» ¿ÕÀ¸·Î ¹Þµé¾ú´Ù.
 Afr1953 Daarop het al die burgers van Sigem en die hele huis Millo bymekaargekom en Abim?leg gaan koning maak by die terpentynboom van die gedenkteken wat by Sigem is.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ç¬Ö¬Þ¬ã¬Ü¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬Ó ¬Õ¬à¬Þ ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬¡¬Ó¬Ú¬Þ¬Ö¬Ý¬Ö¬ç ¬è¬Ñ¬â ¬Õ¬à ¬Õ¬ì¬Ò¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó ¬³¬Ú¬ç¬Ö¬Þ.
 Dan Derefter samledes alle Sikems Borgere og hele Millos Hus og gik hen og gjorde Abimelek til Konge ved Egen med Stenst©ªtten i Sikem.
 GerElb1871 Und alle B?rger von Sichem und das ganze Haus Millo (Wall, Burg) versammelten sich und gingen hin und machten Abimelech zum K?nig bei der Terebinthe des Denkmals, die zu Sichem ist. (S. Jos. 24,26)
 GerElb1905 Und alle B?rger von Sichem und das ganze Haus Millo (Wall, Burg) versammelten sich und gingen hin und machten Abimelech zum K?nig bei der Terebinthe des Denkmals, die zu Sichem ist. (S. Jos. 24, 26)
 GerLut1545
 GerSch Und alle B?rger von Sichem und das ganze Haus Millo versammelten sich und gingen hin und machten Abimelech zum K?nig bei der Eiche des Denkmals, die zu Sichem steht.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ó¥ç? ¥Ò¥ô¥ö¥å¥ì ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥é¥ë¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥Á¥â¥é¥ì¥å¥ë¥å¥ö ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á, ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥ñ¥ô¥ï? ¥ó¥ç? ¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ç? ¥å¥í ¥Ò¥ô¥ö¥å¥ì.
 ACV And all the men of Shechem assembled themselves together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king by the oak of the pillar that was in Shechem.
 AKJV And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem.
 ASV And all the men of Shechem assembled themselves together, and all (1) the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the (2) oak of the (3) pillar that was in Shechem. (1) Or Beth-millo 2) Or terebinth 3) Or garrison )
 BBE And all the townsmen of Shechem and all Beth-millo came together and went and made Abimelech their king, by the oak of the pillar in Shechem.
 DRC And all the men of Sichem were gathered together, and all the families of the city of Mello: and they went and made Abimelech king, by the oak that stood in Sichem.
 Darby And all the citizens of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the memorial-oak that is in Shechem.
 ESV And all the leaders of Shechem came together, and all (ver. 20; [2 Sam. 5:9]) Beth-millo, and they went and made Abimelech king, by the oak of the pillar at Shechem.
 Geneva1599 And all the men of Shechem gathered together with all the house of Millo, and came and made Abimelech King in the playne, where the stone was erected in Shechem.
 GodsWord All the citizens from Shechem and Beth Millo united. They went to the oak tree that was still standing in Shechem and proclaimed Abimelech king.
 HNV All the men of Shechem assembled themselves together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the oak ofthe pillar that was in Shechem.
 JPS And all the men of Shechem assembled themselves together, and all Beth-millo, and went and made Abimelech king, by the terebinth of the pillar that was in Shechem.
 Jubilee2000 And all the men of Shechem gathered together with all the house of Millo and went and made Abimelech king, by the plain of the pillar that [was] in Shechem.
 LITV And all the leaders of Shechem were gathered together, and all the house of Millo. And they came and caused Abimelech to reign as king at the oak of the outpost which is in Shechem.
 MKJV And all the leaders of Shechem gathered together, and all the house of Millo. And they came and made Abimelech king beside the plain of the pillar in Shechem.
 RNKJV And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem.
 RWebster And all the men of Shechem gathered together , and all the house of Millo , and went , and made Abimelech king , by the plain of the pillar that was in Shechem . {plain: or, oak}
 Rotherham Then were gathered together all the owners of Shechem, and all the house of Millo, and they went and made Abimelech king,?by the oak of the pillar, that was in Shechem.
 UKJV And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem.
 WEB All the men of Shechem assembled themselves together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the oak ofthe pillar that was in Shechem.
 Webster And all the men of Shechem assembled, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the plain of the pillar that [was] in Shechem.
 YLT And all the masters of Shechem are gathered together, and all the house of Millo, and come and cause Abimelech to reign for king at the oak of the camp which is in Shechem;
 Esperanto Kaj kolektigxis cxiuj logxantoj de SXehxem kaj la tuta domo de Milo, kaj ili iris kaj faris Abimelehxon regxo, cxe la kverko, kiu staras en SXehxem.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ò¥é¥ê¥é¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥ì¥á¥á¥ë¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥â¥é¥ì¥å¥ë¥å¥ö ¥å¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç ¥â¥á¥ë¥á¥í¥ø ¥ó¥ç? ¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥ø? ¥å¥í ¥ò¥é¥ê¥é¥ì¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø