¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 8Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹«¸®°¡ ´ë´äÇ쵂 ¿ì¸®°¡ Áñ°ÅÀÌ µå¸®¸®ÀÌ´Ù ÇÏ°í °Ñ¿ÊÀ» Æì°í °¢±â Å»ÃëÇÑ ±Í°í¸®¸¦ ±× °¡¿îµ¥¿¡ ´øÁö´Ï |
KJV |
And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey. |
NIV |
They answered, "We'll be glad to give them." So they spread out a garment, and each man threw a ring from his plunder onto it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
"µå¸®°í ¸»°í¿ä" ÇÏ¸é¼ »ç¶÷µéÀº Àú¸¶´Ù Àü¸®Ç° °¡¿îµ¥¼ °í¸® Çϳª¾¿À» ±âµå¿ÂÀÌ Æì ³õÀº °Ñ¿Ê À§¿¡ ´øÁ³´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"µå¸®°í ¸»°í¿ä." ÇÏ¸é¼ »ç¶÷µéÀº Àú¸¶´Ù Àü¸®Ç° °¡¿îµ¥¼ °í¸® Çϳª¾¿À» ±âµå¿ÂÀÌ Æì ³õÀº °Ñ¿Ê¿ì¿¡ ´øÁ³´Ù. |
Afr1953 |
Toe s? hulle: Ons wil dit graag gee; en hulle het 'n mantel uitgesprei en elkeen 'n ring van sy buit daarop gegooi. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬Ö ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ: ¬»¬Ö ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬Þ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬Ñ¬Ô¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö. ¬ª ¬á¬à¬ã¬ä¬Ý¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬ñ¬ê¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ö¬ñ ¬à¬Ò¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬á¬Ý¬ñ¬é¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú. |
Dan |
De svarede: "Ja, vi vil gerne give dig dem!" S? bredte han sin Kappe ud, og enhver af dem lagde de Ringe, der fandtes mellem hans Bytte, derp?. |
GerElb1871 |
Und sie sprachen: Gern wollen wir sie geben. Und sie breiteten ein Oberkleid aus und warfen darauf ein jeder die Ohrringe seiner Beute. |
GerElb1905 |
Und sie sprachen: Gern wollen wir sie geben. Und sie breiteten ein Oberkleid aus und warfen darauf ein jeder die Ohrringe seiner Beute. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Sie sprachen: Die wollen wir geben! Und sie breiteten ein Kleid aus, und ein jeder warf einen Nasenring von der Beute darauf. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥ò¥á¥í, ¥È¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥ö¥á¥ñ¥á?. ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ð¥ë¥ø¥ò¥á¥í ¥õ¥ï¥ñ¥å¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ñ¥é¥ð¥ó¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ó¥á ¥å¥í¥ø¥ó¥é¥á ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ë¥á¥õ¥ô¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and cast in it every man the ear-rings of his spoil. |
AKJV |
And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey. |
ASV |
And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the ear-rings of his spoil. |
BBE |
And they gave answer, We will gladly give them. So they put down a robe, every man dropping into it the ear-rings he had taken. |
DRC |
They answered: We will give them most willingly. And spreading a mantle on the ground, they cast upon it the earlets of the spoils. |
Darby |
And they said, We will willingly give them . And they spread a garment, and cast therein every man the earrings of his booty. |
ESV |
And they answered, We will willingly give them. And they spread a cloak, and every man threw in it the earrings of his spoil. |
Geneva1599 |
And they answered, Wee will giue them. And they spred a garment, and did cast therein euery man the earings of his pray. |
GodsWord |
The men of Israel answered, "Yes, we'll give them to you." So they spread out a coat. Each man took the earrings from his loot and dropped them on it. |
HNV |
They answered, ¡°We will willingly give them.¡± They spread a garment, and every man threw the earrings of his spoil into it. |
JPS |
And they answered: 'We will willingly give them.' And they spread a garment, and did cast therein every man the ear-rings of his spoil. |
Jubilee2000 |
And they answered, We will willingly give [them]. And they spread a garment, and each one cast therein the earrings of his prey. |
LITV |
And they said, We will certainly give. And they spread out a garment and each threw a ring from their plunder there. |
MKJV |
And they answered, We will gladly give. And they spread a cloth, and each man threw the earrings of his prey in it. |
RNKJV |
And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey. |
RWebster |
And they answered , We will willingly give them . And they spread a garment , and cast into it every man the earrings of his spoil . |
Rotherham |
And they said, We will, freely give. So they spread out a mantle, and cast therein, every man the nose-ring of his spoil. |
UKJV |
And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey. |
WEB |
They answered, ¡°We will willingly give them.¡± They spread a garment, and every man threw the earrings of his spoil into it. |
Webster |
And they answered, We will willingly give [them]. And they spread a garment, and cast into it every man the ear-rings of his prey. |
YLT |
And they say, `We certainly give;' and they spread out the garment, and cast thither each the ring of his prey; |
Esperanto |
Kaj ili diris:Ni donos. Kaj ili sternis veston, kaj cxiu jxetis tien orelringon el sia militakiro. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á¥í ¥ä¥é¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥ä¥ø¥ò¥ï¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ð¥ó¥ô¥î¥å¥í ¥ó¥ï ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ñ¥é¥÷¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥á¥í¥ç¥ñ ¥å¥í¥ø¥ó¥é¥ï¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô¥í ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ê¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |