¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 8Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±âµå¿ÂÀÌ ¶Ç ºê´©¿¤ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ³»°¡ Æò¾ÈÈ÷ µ¹¾Æ¿Ã ¶§¿¡ ÀÌ ¸Á´ë¸¦ Çæ¸®¶ó Çϴ϶ó |
KJV |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
NIV |
So he said to the men of Peniel, "When I return in triumph, I will tear down this tower." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ºê´©¿¤ »ç¶÷µé¿¡°Ôµµ ÀڱⰡ ½Â¸®ÇÏ°í µ¹¾Æ ¿Ã ¶§ ¼ºÀÇ ¸Á´ë¸¦ Çæ¾î ¹ö¸®¸®¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ºê´©¿¤ »ç¶÷µé¿¡°Ôµµ ÀڱⰡ ½Â¸®ÇÏ°í µ¹¾Æ¿Ã ¶§ ¼ºÀÇ ¸Á´ë¸¦ Çæ¾î ¹ö¸®¸®¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Daarop spreek hy ook met die mense van Pnuel en s?: As ek met vrede terugkom, sal ek hierdie toring omgooi. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬ß¬å¬Ú¬Ý¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬Ó ¬Þ¬Ú¬â, ¬ë¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬à¬â¬ñ ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ü¬å¬Ý¬Ñ! |
Dan |
tiltalte han dem p? lignende M?de og sagde: "N?r jeg kommer uskadt tilbage, vil jeg nedbryde Borgen her!" |
GerElb1871 |
Da sprach er auch zu den M?nnern von Pnuel und sagte: Wenn ich in Frieden zur?ckkomme, so werde ich diesen Turm niederrei©¬en! |
GerElb1905 |
Da sprach er auch zu den M?nnern von Pnuel und sagte: Wenn ich in Frieden zur?ckkomme, so werde ich diesen Turm niederrei©¬en! |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Da sprach er auch zu den Leuten von Pnuel: Komme ich mit Frieden wieder, so will ich diesen Turm zerbrechen! |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥Õ¥á¥í¥ï¥ô¥ç¥ë, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Ï¥ó¥á¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ø ¥å¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç, ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥á¥÷¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ô¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
AKJV |
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
ASV |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
BBE |
So he said to the men of Penuel, When I come back in peace, I will have this tower broken down. |
DRC |
He said therefore to them also: When I shall return a conqueror in peace, I will destroy this tower. |
Darby |
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
ESV |
And he said to the men of Penuel, ([1 Kgs. 22:27, 28]) When I come again in peace, (ver. 17) I will break down this tower. |
Geneva1599 |
And he sayd also vnto the men of Penuel, When I come againe in peace, I will breake downe this towre. |
GodsWord |
So he told them, "When I come back after my victory, I'll tear down this tower." |
HNV |
He spoke also to the men of Penuel, saying, ¡°When I come again in peace, I will break down this tower.¡± |
JPS |
And he spoke also unto the men of Penuel, saying: 'When I come back in peace, I will break down this tower.' |
Jubilee2000 |
And he spoke also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
LITV |
And he also spoke to the men of Penuel, saying, When I come back in peace, I will break down this tower. |
MKJV |
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
RNKJV |
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
RWebster |
And he spoke also to the men of Penuel , saying , When I come again in peace , I will break down this tower . |
Rotherham |
So he spake to the men of Penuel also, saying,?When I return with success, I will break down this tower. |
UKJV |
And he spoke also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
WEB |
He spoke also to the men of Penuel, saying, ¡°When I come again in peace, I will break down this tower.¡± |
Webster |
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
YLT |
And he speaketh also to the men of Penuel, saying, `In my turning back in peace, I break down this tower.' |
Esperanto |
Kaj li diris ankaux al la logxantoj de Penuel jene:Kiam mi revenos felicxe, mi detruos cxi tiun turon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á¥ò¥é¥í ¥õ¥á¥í¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥å¥é¥í ¥ì¥å ¥ì¥å¥ó ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥á¥÷¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ô¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í |