¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 6Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ¼Õ°ú ³ÊÈñ¸¦ ÇдëÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ °ÇÁ®³»°í ±×µéÀ» ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼ ÂѾƳ»°í ±× ¶¥À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸¸ç |
KJV |
And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land; |
NIV |
I snatched you from the power of Egypt and from the hand of all your oppressors. I drove them from before you and gave you their land. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡ÁýÆ®ÀεéÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼, ³ÊÈñ¸¦ ¸ø»ì°Ô ±¼´ø ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ °ÇÁ® ³»¾ú´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀ» ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼ ¸ô¾Æ ³»°í ±× ¶¥À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Ö±Þ »ç¶÷µéÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ ¸ø»ì°Ô ±¼´ø ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ °ÇÁ®³»¿´´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀ» ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼ ¸ô¾Æ³»°í ±× ¶¥Àº ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
en julle gered uit die hand van die Egiptenaars en uit die hand van al julle verdrukkers en hulle voor julle uit verdrywe en hulle land aan julle gegee. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ó¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú ¬á¬à¬ä¬Ú¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬ß¬Ú¬ç ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬Ú ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. |
Dan |
jeg friede eder af ¨¡gyptens H?nd og af deres H?nd, der tr©¡ngte eder, og jeg drev dem bort foran eder og gav eder deres Land. |
GerElb1871 |
und ich habe euch errettet aus der Hand der ?gypter und aus der Hand all eurer Bedr?cker, und ich habe sie vor euch vertrieben und euch ihr Land gegeben. |
GerElb1905 |
und ich habe euch errettet aus der Hand der ?gypter und aus der Hand all eurer Bedr?cker, und ich habe sie vor euch vertrieben und euch ihr Land gegeben. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
und habe euch errettet von der ?gypter Hand und von der Hand aller derer, die euch dr?ngten, und ich habe dieselben vor euch her ausgesto©¬en und euch ihr Land gegeben; und ich sprach zu euch: |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥á ¥ô¥ì¥á? ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥è¥ë¥é¥â¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ô¥ì¥á?, ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ä¥é¥ø¥î¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
ACV |
And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land. |
AKJV |
And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land; |
ASV |
and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land; |
BBE |
And I took you out of the hands of the Egyptians and out of the hands of all who were cruel to you, and I sent them out by force from before you and gave you their land; |
DRC |
And delivered you out of the hands of the Egyptians, and of all the enemies that afflicted you: and I cast them out at your coming in, and gave you their land. |
Darby |
and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land, |
ESV |
And I delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of all who oppressed you, and (Ps. 44:2, 3) drove them out before you and gave you their land. |
Geneva1599 |
And I haue deliuered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and haue cast them out before you, and giuen you their land. |
GodsWord |
I rescued you from the power of the Egyptians and from the power of those who oppressed you. I forced people out of your way. I gave you their land. |
HNV |
and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out from beforeyou, and gave you their land; |
JPS |
and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land. |
Jubilee2000 |
I delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of all that oppressed you and drove them out from before you and gave you their land; |
LITV |
And I have delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all your oppressors; and I have expelled them before you; and I have given you their land. |
MKJV |
And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out from before you and gave you their land. |
RNKJV |
And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land; |
RWebster |
And I delivered you from the hand of the Egyptians , and from the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land ; |
Rotherham |
Yea I rescued you out of the hand of Egypt, and out of the hand of all who oppressed you,?that I might drive them out from before you, and I gave unto you their land; |
UKJV |
And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land; |
WEB |
and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out from beforeyou, and gave you their land; |
Webster |
And I delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land; |
YLT |
and I deliver you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all your oppressors, and I cast them out from your presence, and I give to you their land, |
Esperanto |
kaj Mi savis vin el la manoj de la Egiptoj kaj el la manoj de cxiuj viaj premantoj, kaj Mi forpelis ilin de vi, kaj Mi donis al vi ilian landon; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥é¥ë¥á¥ì¥ç¥í ¥ô¥ì¥á? ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥è¥ë¥é¥â¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ô¥ì¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥ô¥ì¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |