¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 3Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» À§ÇÏ¿© ÇÑ ±¸¿øÀÚ¸¦ ¼¼¿ö ±×µéÀ» ±¸¿øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã´Ï ±×´Â °ð °¥·¾ÀÇ ¾Æ¿ì ±×³ª½ºÀÇ ¾Æµé ¿Ê´Ï¿¤À̶ó |
KJV |
And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
NIV |
But when they cried out to the LORD, he raised up for them a deliverer, Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother, who saved them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¾ßÈѲ² ¿ïºÎ¢ÀÚ ¾ßÈѲ²¼´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» °ÇÁö½Ã·Á°í ÇÑ ±¸¿øÀÚ¸¦ ¼¼¿ì¼Ì´Ù. ±×°¡ ¹Ù·Î °¥·¾ÀÇ µ¿»ý Å©³ªÁîÀÇ ¾Æµé ¿Àµå´Ï¿¤À̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¿©È£¿Í²² ¿ïºÎ¢ÀÚ ¿©È£¿Í²²¼´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» °ÇÁö½Ã·Á°í ÇÑ ±¸¿øÀÚ¸¦ ¼¼¿ì¼Ì´Ù. ±×°¡ ¹Ù·Î °¥·¾ÀÇ µ¿»ý ±×³ª½ºÀÇ ¾Æµé ¿ô´Ï¿¤À̾ú´Ù. |
Afr1953 |
Maar toe die kinders van Israel die HERE aanroep, het die HERE 'n verlosser vir die kinders van Israel verwek, wat hulle verlos het: Otni?l, die seun van Kenas, die jonger broer van Kaleb. |
BulVeren |
¬ª ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ? ¬¤¬à¬ä¬à¬ß¬Ú¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¬¬Ö¬ß¬Ö¬Ù, ¬á¬à-¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ú¬ñ¬ä ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬·¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ó. |
Dan |
Da r?bte Israelitterne til HERREN, og HERREN lod en Befrier fremst? iblandt Israelitterne, og han frelste dem, nemlig Kenizziten Otniel, Kalebs yngre Broder. |
GerElb1871 |
Und die Kinder Israel schrieen zu Jehova; und Jehova erweckte den Kindern Israel einen Retter, der sie rettete: Othniel, den Sohn Kenas?, den j?ngeren Bruder Kalebs. |
GerElb1905 |
Und die Kinder Israel schrieen zu Jehova; und Jehova erweckte den Kindern Israel einen Retter, der sie rettete: Othniel, den Sohn Kenas', den j?ngeren Bruder Kalebs. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Da schrieen die Kinder Israel zum HERRN. Und der HERR erweckte ihnen einen Retter, der sie erl?ste: Otniel, den Sohn Kenas, Kalebs j?ngeren Bruder. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥å¥â¥ï¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥í ¥Ã¥ï¥è¥ï¥í¥é¥ç¥ë ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥å¥í¥å¥æ, ¥ó¥ï¥í ¥í¥å¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥á¥ë¥å¥â. |
ACV |
And when the sons of Israel cried to LORD, LORD raised up a savior to the sons of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
AKJV |
And when the children of Israel cried to the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
ASV |
And when the children of Israel cried unto Jehovah, Jehovah raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
BBE |
And when the children of Israel made prayer to the Lord, he gave them a saviour, Othniel, the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
DRC |
And they cried to the Lord, who raised them up a saviour, and delivered them, to wit, Othoniel the son of Cenez, the younger brother of Caleb: |
Darby |
And the children of Israel cried to Jehovah; and Jehovah raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
ESV |
But when the people of Israel (ver. 15; ch. 4:3; 6:7; 10:10) cried out to the Lord, the Lord raised up a (ver. 15; ch. 2:16; Neh. 9:27) deliverer for the people of Israel, who saved them, (ch. 1:13) Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
Geneva1599 |
And when the children of Israel cryed vnto the Lord, the Lord stirred vp a sauiour to ye children of Israel, and he saued them, euen Othniel the sonne of Kenaz, Calebs yonger brother. |
GodsWord |
Then the people of Israel cried out to the LORD for help. The LORD sent a savior to rescue them. It was Othniel, son of Caleb's younger brother Kenaz. |
HNV |
When the children of Israel cried to the LORD, the LORD raised up a savior to the children of Israel, who saved them, even Othnielthe son of Kenaz, Caleb¡¯s younger brother. |
JPS |
And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
Jubilee2000 |
And when the sons of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a saviour to the sons of Israel, who saved them, [even] Othniel, the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
LITV |
And when the sons of Israel cried to Jehovah, Jehovah raised up a deliverer to the sons of Israel, Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, who saved them. |
MKJV |
And when the sons of Israel cried to the LORD, the LORD raised up a deliverer to the sons of Israel, who delivered them, Othniel, the son of Caleb's younger brother Kenaz. |
RNKJV |
And when the children of Israel cried unto ????, ???? raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Calebs younger brother. |
RWebster |
And when the children of Israel cried to the LORD , the LORD raised up a deliverer to the children of Israel , who delivered them, even Othniel the son of Kenaz , Caleb's younger brother . {deliverer: Heb. saviour} |
Rotherham |
And the sons of Israel made outcry unto Yahweh, so Yahweh raised up a saviour unto the sons of Israel, who saved them,?even Othniel son of Kenaz, Caleb¡¯s younger brother. |
UKJV |
And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
WEB |
When the children of Israel cried to Yahweh, Yahweh raised up a savior to the children of Israel, who saved them, even Othniel theson of Kenaz, Caleb¡¯s younger brother. |
Webster |
And when the children of Israel cried to the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, [even] Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
YLT |
and the sons of Israel cry unto Jehovah, and Jehovah raiseth a saviour to the sons of Israel, and he saveth them--Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother; |
Esperanto |
Kaj la Izraelidoj ekkriis al la Eternulo, kaj la Eternulo aperigis savanton por la Izraelidoj, kiu savis ilin:Otnielon, filon de Kenaz, pli juna frato de Kaleb. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥á ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥í ¥ã¥ï¥è¥ï¥í¥é¥ç¥ë ¥ô¥é¥ï¥í ¥ê¥å¥í¥å¥æ ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥í ¥ö¥á¥ë¥å¥â ¥ó¥ï¥í ¥í¥å¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |