Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 2Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ð ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸®°í ¹Ù¾Ë°ú ¾Æ½º´Ù·ÔÀ» ¼¶°åÀ¸¹Ç·Î
 KJV And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.
 NIV because they forsook him and served Baal and the Ashtoreths.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ¾ßÈѸ¦ Àú¹ö¸®°í ¹Ù¾Ë°ú ¾Æ½º´Ù·ÔÀ» ¼¶°å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ¿©È£¿Í¸¦ Àú ¹ö¸®°í ¹Ù¾Ë°ú ¾Æ½º´Ù·ÔÀ» ¼¶°å´Ù.
 Afr1953 Maar toe hulle die HERE verlaat en die Ba?l en die Astartes dien,
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ä¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬ä¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan De forlod HERREN og dyrkede Ba'al og Astarte.
 GerElb1871 Und sie verlie©¬en Jehova und dienten dem Baal und den Astaroth. (S. die Vorrede)
 GerElb1905 Und sie verlie©¬en Jehova und dienten dem Baal und den Astaroth. (S. die Vorrede)
 GerLut1545
 GerSch denn sie verlie©¬en den HERRN und dienten dem Baal und den Astarten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥Á¥ò¥ó¥á¥ñ¥ø¥è.
 ACV And they forsook LORD, and served Baal and the Ashtaroth.
 AKJV And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.
 ASV And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtaroth.
 BBE And they gave up the Lord, and became the servants of Baal and the Astartes.
 DRC Forsaking him, and serving Baal and Astaroth.
 Darby And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtoreths.
 ESV They abandoned the Lord (ch. 3:7; 10:6; Ps. 106:36; [1 Sam. 7:4]) and served the Baals and the Ashtaroth.
 Geneva1599 So they forsooke the Lord, and serued Baal, and Ashtaroth.
 GodsWord They abandoned the LORD to serve the god Baal and the goddess Astarte.
 HNV They forsook the LORD, and served Baal and the Ashtaroth.
 JPS And they forsook the LORD, and served Baal and the Ashtaroth.
 Jubilee2000 And they forsook the LORD and served Baal and Ashtaroth.
 LITV Yea, they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtoreths.
 MKJV And they forsook the LORD and served Baal and Ashtaroth.
 RNKJV And they forsook ????, and served Baal and Ashtaroth.
 RWebster And they forsook the LORD , and served Baal and Ashtaroth .
 Rotherham Yea, they forsook Yahweh,?and did service unto the Baal and unto Ashtaroth.
 UKJV And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.
 WEB They forsook Yahweh, and served Baal and the Ashtaroth.
 Webster And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.
 YLT yea, they forsake Jehovah, and do service to Baal and to Ashtaroth.
 Esperanto Kaj ili forlasis la Eternulon, kaj servis al Baal kaj al Asxtar.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥ç ¥â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥é? ¥á¥ò¥ó¥á¥ñ¥ó¥á¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø