¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 24Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹é¼ºÀÌ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ¿ì¸®°¡ °á´ÜÄÚ ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â±â¸¦ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿À¸®´Ï |
KJV |
And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods; |
NIV |
Then the people answered, "Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods! |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹é¼ºµéÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®°¡ ¾ßÈѸ¦ Àú¹ö¸®°í ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â´Ù´Ï µÉ ¹ýÀ̳ª ÇÑ ¸»ÀԴϱî ? |
ºÏÇѼº°æ |
¹é¼ºµéÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®°¡ ¿©È£¿Í¸¦ Àú ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â´Ù´Ï µÉ ¹ýÀ̳ª ÇÑ ¸»ÀԴϱî. |
Afr1953 |
Toe antwoord die volk en s?: Dit is ver van ons, dat ons die HERE sou verlaat om ander gode te dien; |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¥¬Ñ¬Ý¬Ö¬é ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬ã ¬Õ¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬Þ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö! |
Dan |
Da svarede Folket: "Det v©¡re langt fra os at forlade HERREN for at dyrke andre Guder; |
GerElb1871 |
Und das Volk antwortete und sprach: Fern sei es von uns, Jehova zu verlassen, um anderen G?ttern zu dienen! |
GerElb1905 |
Und das Volk antwortete und sprach: Fern sei es von uns, Jehova zu verlassen, um anderen G?ttern zu dienen! |
GerLut1545 |
Da antwortete das Volk und sprach: Das sei ferne von uns, da©¬ wir den HERRN verlassen und andern G?ttern dienen! |
GerSch |
Da antwortete das Volk und sprach: Das sei ferne von uns, da©¬ wir den HERRN verlassen und andern G?ttern dienen! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Ì¥ç ¥ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï ¥í¥á ¥á¥õ¥ç¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥è¥å¥ï¥ô? |
ACV |
And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake LORD, to serve other gods. |
AKJV |
And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods; |
ASV |
And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods; |
BBE |
Then the people in answer said, Never will we give up the Lord to be the servants of other gods; |
DRC |
And the people answered, and said: God forbid we should leave the Lord, and serve strange gods. |
Darby |
And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods; |
ESV |
Then the people answered, Far be it from us that we should forsake the Lord to serve other gods, |
Geneva1599 |
Then the people answered and saide, God forbid, that we shoulde forsake the Lord, to serue other gods. |
GodsWord |
The people responded, "It would be unthinkable for us to abandon the LORD to serve other gods. |
HNV |
The people answered, ¡°Far be it from us that we should forsake the LORD, to serve other gods; |
JPS |
And the people answered and said: 'Far be it from us that we should forsake the LORD, to serve other gods; |
Jubilee2000 |
Then the people answered and said, May it never happen that we should forsake the LORD, to serve other gods. |
LITV |
And the people replied and said, Far be it from us to forsake Jehovah, to serve other gods. |
MKJV |
And the people answered and said, Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods. |
RNKJV |
And the people answered and said, far be it from us that we should forsake ????, to serve other elohim; |
RWebster |
And the people answered and said , Be it far from us that we should forsake the LORD , to serve other gods ; |
Rotherham |
Then responded the people, and said, Far be it from us, that we should forsake Yahweh,?to serve other gods; |
UKJV |
And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods; |
WEB |
The people answered, ¡°Far be it from us that we should forsake Yahweh, to serve other gods; |
Webster |
And the people answered, and said, Be it far from us that we should forsake the LORD, to serve other gods; |
YLT |
And the people answer and say, `Far be it from us to forsake Jehovah, to serve other gods; |
Esperanto |
Tiam la popolo respondis kaj diris:Malproksima de ni estas la deziro forlasi la Eternulon kaj servi al aliaj dioj; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ì¥ç ¥ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥é¥ð¥å¥é¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ø¥ò¥ó¥å ¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥å¥é¥í ¥è¥å¥ï¥é? ¥å¥ó¥å¥ñ¥ï¥é? |