성경장절 |
여호수아 24장 1절 |
개역개정 |
여호수아가 이스라엘 모든 지파를 세겜에 모으고 이스라엘 장로들과 그들의 수령들과 재판장들과 관리들을 부르매 그들이 하나님 앞에 나와 선지라 |
KJV |
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God. |
NIV |
Then Joshua assembled all the tribes of Israel at Shechem. He summoned the elders, leaders, judges and officials of Israel, and they presented themselves before God. |
공동번역 |
여호수아는 온 이스라엘 지파들을 세겜으로 소집하였다. 이스라엘의 장로, 어른, 법관, 공무원들이 그의 부름을 받아 하느님 앞에 나서자, |
북한성경 |
여호수아는 온 이스라엘 지파들을 세겜으로 소집하였다. 이스라엘의 장로, 두목, 법관, 공무원들이 그의 부름을 받아 하느님 앞에 나서자 |
Afr1953 |
Daarna het Josua al die stamme van Israel byeen laat kom in Sigem, en hy het die oudstes van Israel en sy hoofde en sy regters en sy opsigters laat roep, en hulle het hul voor die aangesig van God gestel. |
BulVeren |
След това Иисус събра всичките израилеви племена в Сихем и свика старейшините на Израил, началниците му, съдиите му и надзорниците му; и те се представиха пред Бога. |
Dan |
Derp? kaldte Josua alle Israels Stammer sammen i Sikem og lod Israels Ældste og Overhoved, Dommere og Tilsynsmænd kalde til sig; og de stillede sig op for Guds ?syn. |
GerElb1871 |
Und Josua versammelte alle St?mme Israels nach Sichem, und er berief die ?ltesten von Israel und seine H?upter und seine Richter und seine Vorsteher; und sie stellten sich vor Gott. |
GerElb1905 |
Und Josua versammelte alle St?mme Israels nach Sichem, und er berief die ?ltesten von Israel und seine H?upter und seine Richter und seine Vorsteher; und sie stellten sich vor Gott. |
GerLut1545 |
Josua versammelte alle St?mme Israels gen Sichem und berief die ?ltesten von Israel, die H?upter, Richter und Amtleute. Und da sie vor Gott getreten waren, |
GerSch |
Und Josua versammelte alle St?mme Israels zu Sichem und berief die ?ltesten von Israel, die H?upter, Richter und Amtleute. Und als sie vor Gott getreten waren, |
UMGreek |
Και συνηθροισεν ο Ιησου? πασα? τα? φυλα? του Ισραηλ εν Συχεμ, και συνεκαλεσε του? πρεσβυτερου? του Ισραηλ και του? αρχηγου? αυτων και του? κριτα? αυτων και του? αρχοντα? αυτων και παρεσταθησαν ενωπιον του Θεου. |
ACV |
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God. |
AKJV |
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God. |
ASV |
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God. |
BBE |
Then Joshua got all the tribes of Israel together at Shechem; and he sent for the responsible men of Israel and their chiefs and their judges and their overseers; and they took their place before God. |
DRC |
And Josue gathered together all the tribes of Israel in Sichem, and called for the ancients, and the princes, and the judges, and the masters: and they stood in the sight of the Lord: |
Darby |
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God. |
ESV |
The Covenant Renewal at ShechemJoshua gathered all the tribes of Israel (ver. 25, 32) to Shechem and (See ch. 23:2) summoned the elders, the heads, the judges, and the officers of Israel. And (1 Sam. 10:19) they presented themselves before God. |
Geneva1599 |
And Ioshua assembled againe all the tribes of Israel to Shechem, and called the Elders of Israel, and their heades, and their iudges, and their officers, and they presented themselues before God. |
GodsWord |
Joshua gathered all the tribes of Israel together at Shechem. He called together Israel's leaders, chiefs, judges, and officers, and they presented themselves to God. |
HNV |
Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, for their heads, for their judges,and for their officers; and they presented themselves before God. |
JPS |
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God. |
Jubilee2000 |
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem and called for the elders of Israel and for their princes and for their judges and for their officers, and they presented themselves before God. |
LITV |
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for its heads, and for its judges, and for its officers. And they placed themselves before God. |
MKJV |
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers. And they presented themselves before God. |
RNKJV |
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before Elohim. |
RWebster |
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem , and called for the elders of Israel , and for their heads , and for their judges , and for their officers ; and they presented themselves before God . |
Rotherham |
And Joshua gathered together all the tribes of Israel, unto Shechem,?and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and they presented themselves before God. |
UKJV |
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God. |
WEB |
Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, for their heads, for their judges,and for their officers; and they presented themselves before God. |
Webster |
And Joshua convened all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God. |
YLT |
And Joshua gathereth all the tribes of Israel to Shechem, and calleth for the elders of Israel, and for its heads, and for its judges, and for its authorities, and they station themselves before God. |
Esperanto |
Kaj Josuo kunvenigis cxiujn tribojn de Izrael en SXehxemon, kaj alvokis la plejagxulojn de Izrael kaj iliajn cxefojn kaj jugxistojn kaj observistojn; kaj ili starigxis antaux Dio. |
LXX(o) |
και συνηγαγεν ιησου? πασα? φυλα? ισραηλ ει? σηλω και συνεκαλεσεν του? πρεσβυτερου? αυτων και του? γραμματει? αυτων και του? δικαστα? αυτων και εστησεν αυτου? απεναντι του θεου |