¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 22Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶§¿¡ ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¸£¿ìº¥ »ç¶÷°ú °« »ç¶÷°ú ¹Ç³´¼¼ ¹Ý ÁöÆÄ¸¦ ºÒ·¯¼ |
KJV |
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, |
NIV |
Then Joshua summoned the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô ÇÏ°í ³ª¼ ¿©È£¼ö¾Æ´Â ¸£¿ìº¥°ú °¡µå¿Í ¹Ç³ª½ê ÁöÆÄ Àý¹ÝÀ» ºÒ·¯ ³õ°í |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô ÇÏ°í³ª¼ ¿©È£¼ö¾Æ´Â ¸£¿ìº¥°ú °«°ú ¹Ç³´¼¼ ÁöÆÄ Àý¹ÝÀ» ºÒ·¯ ³õ°í |
Afr1953 |
Toe het Josua die Rubeniete en die Gadiete en die halwe stam van Manasse laat roep |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ô¬Ñ¬Õ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Þ¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ö¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö |
Dan |
Derp? lod Josua Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme kalde til sig |
GerElb1871 |
Damals berief Josua die Rubeniter und die Gaditer und den halben Stamm Manasse, |
GerElb1905 |
Damals berief Josua die Rubeniter und die Gaditer und den halben Stamm Manasse, |
GerLut1545 |
Da rief Josua die Rubeniter und Gaditer und den halben Stamm Manasse |
GerSch |
Da berief Josua die Rubeniter und Gaditer und den halben Stamm Manasse und sprach zu ihnen: |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ò¥ô¥í¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í¥é¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Ã¥á¥ä¥é¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç, |
ACV |
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, |
AKJV |
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, |
ASV |
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, |
BBE |
Then Joshua sent for the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, |
DRC |
At the same time Josue called the Rubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasses, |
Darby |
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, |
ESV |
The Eastern Tribes Return HomeAt that time Joshua summoned the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, |
Geneva1599 |
Then Ioshua called the Reubenites, and the Gadites, and the halfe tribe of Manasseh, |
GodsWord |
Joshua summoned the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh. |
HNV |
Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, |
JPS |
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, |
Jubilee2000 |
Then Joshua called the Reubenites and the Gadites and the half tribe of Manasseh |
LITV |
Then Joshua called for the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, |
MKJV |
Then Joshua called for the Reubenites and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, |
RNKJV |
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, |
RWebster |
Then Joshua called the Reubenites , and the Gadites , and the half tribe of Manasseh , |
Rotherham |
Then, called Joshua?for the Reubenites, and for the Gadites,?and for the half tribe of Manasseh; |
UKJV |
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, |
WEB |
Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, |
Webster |
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, |
YLT |
Then Joshua calleth for the Reubenite, and for the Gadite, and for the half of the tribe of Manasseh, |
Esperanto |
Tiam Josuo alvokis la Rubenidojn kaj la Gadidojn kaj la duontribon de Manase; |
LXX(o) |
¥ó¥ï¥ó¥å ¥ò¥ô¥í¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ã¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç |