Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 17Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ä´Ü µ¿ÂÊ ±æ¸£¾Ñ°ú ¹Ù»ê ¿Ü¿¡ ¹Ç³´¼¼¿¡°Ô ¿­ ºÐ±êÀÌ µ¹¾Æ°¬À¸´Ï
 KJV And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan;
 NIV Manasseh's share consisted of ten tracts of land besides Gilead and Bashan east of the Jordan,
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ¹Ç³ª½ê¿¡°Ô´Â ¿ä¸£´Ü°­ °Ç³ÊÆí¿¡ ÀÖ´Â ±æ¸£¾Ñ°ú ¹Ù»ê Áö¿ª ¿Ü¿¡µµ ¿­ ¸òÀÌ ´õ µ¹¾Æ °¬´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ¹Ç³´¼¼¿¡°Ô´Â ¿ä´Ü°­ °Ç³ÊÆí¿¡ ÀÖ´Â ±æ¸£¾Ñ°ú ¹Ù»êÁö¿ª ¿Ü¿¡µµ ¿­¸òÀÌ ´õ µ¹¾Æ°¬´Ù.
 Afr1953 So het dan aan Manasse tien aandele geval, behalwe die land G¢®lead en Basan wat oorkant die Jordaan l?.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ ¬ã¬Ö ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ñ¬Ý¬Ñ, ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬Ô¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ú ¬£¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß;
 Dan S?ledes faldt ti Parter p? Manasse foruden Landet Gilead og Basan hinsides Jordan.
 GerElb1871 Und so fielen dem Manasse zehn Anteile (W. Me©¬schn?re) zu, au©¬er dem Lande Gilead und Basan, das jenseit des Jordan liegt;
 GerElb1905 Und so fielen dem Manasse zehn Anteile (W. Me©¬schn?re) zu, au©¬er dem Lande Gilead und Basan, das jenseit des Jordan liegt;
 GerLut1545 Es fielen aber auf Manasse zehn Schn?re au©¬er dem Lande Gilead und Basan, das jenseit des Jordans liegt.
 GerSch Und so fielen auf Manasse zehn Teile, au©¬er dem Lande Gilead und Basan, das jenseits des Jordan liegt.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥ä¥å¥ê¥á ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é¥á, ¥å¥ê¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥Â¥á¥ò¥á¥í, ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô
 ACV And there fell ten parts to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan,
 AKJV And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan;
 ASV And there fell ten (1) parts to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan; (1) Heb lines )
 BBE And ten parts were given to Manasseh, in addition to the land of Gilead and Bashan, which is on the other side of Jordan;
 DRC And there fell ten portions to Manasses, beside the land of Galaad and Basan beyond the Jordan.
 Darby And there fell ten portions to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan.
 ESV Thus there fell to Manasseh ten portions, besides (ver. 1; ch. 13:30, 31) the land of Gilead and Bashan, which is on the other side of the Jordan,
 Geneva1599 And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which is on the other side Iorden,
 GodsWord Ten portions of land went to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan east of the Jordan River.
 HNV Ten parts fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;
 JPS And there fell ten parts to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;
 Jubilee2000 And there fell ten portions to Manasseh besides the land of Gilead and Bashan, which [were] on the other side of theJordan,
 LITV And ten portions fell to Manasseh, besides that from the land of Gilead and Bashan beyond the Jordan;
 MKJV And there fell ten portions to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan;
 RNKJV And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan;
 RWebster And there fell ten portions to Manasseh , besides the land of Gilead and Bashan , which were on the other side of Jordan ;
 Rotherham Thus there fell ten portions to Manasseh,?besides the land of Gilead, and Bashan, which is beyond the Jordan;
 UKJV And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan;
 WEB Ten parts fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;
 Webster And there fell ten portions to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which [were] on the other side of Jordan;
 YLT And ten portions fall to Manasseh, apart from the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan;
 Esperanto Kaj Manase ricevis dek parcelojn, krom la lando Gileada kaj Basxana, kiu estas transe de Jordan;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥å¥í ¥ï ¥ò¥ö¥ï¥é¥í¥é¥ò¥ì¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥á¥í¥á¥ò¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ä¥é¥ï¥í ¥ë¥á¥â¥å¥ê ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ç ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø