¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 14Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼°¡ ³ª¸¦ º¸³»´ø ³¯°ú °°ÀÌ ¿À´Ãµµ ³»°¡ ¿©ÀüÈ÷ °°ÇÇÏ´Ï ³» ÈûÀÌ ±× ¶§³ª Áö±ÝÀ̳ª °°¾Æ¼ ½Î¿ò¿¡³ª ÃâÀÔ¿¡ °¨´çÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸´Ï |
KJV |
As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in. |
NIV |
I am still as strong today as the day Moses sent me out; I'm just as vigorous to go out to battle now as I was then. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼°¡ ³ª¸¦ ÆÄ°ßÇÏ´ø ±× ½ÃÀýó·³ ³ª´Â ¿©ÀüÈ÷ ÀÌ·¸°Ô °Ç°ÇÕ´Ï´Ù. ³ª´Â Áö±Ýµµ ±× ¶§¿Í ´Ù¸§¾øÀÌ ÈûÀÌ ÀÖ¾î ½Î¿ì·¯ ³ª°¥ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼°¡ ³ª¸¦ ÆÄ°ßÇÏ´ø ±× ½ÃÀýó·³ ³ª´Â ¿©ÀüÈ÷ ÀÌ·¸°Ô °Ç°ÇÕ´Ï´Ù. ³ª´Â Áö±Ýµµ ±×¶§¿Í ´Ù¸§¾øÀÌ ÈûÀÌ ÀÖ¾î ½Î¿ì·¯ ³ª°¥ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
ek is vandag nog so sterk soos die dag toe Moses my uitgestuur het; soos my krag toe was, so is my krag nou nog, om te veg en om uit te gaan en in te gaan. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬ß¬Ö¬ã ¬ã¬ì¬Þ ¬Ó¬ã¬Ö ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú; ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ? ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬à¬Û ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ß¬Ö, ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ß¬Ö. |
Dan |
Endnu den Dag i Dag er jeg rask og r©ªrig som p? hin Dag, da Moses udsendte mig; nu som da er min Kraft den samme til Kamp og til at f©¡rdes omkring. |
GerElb1871 |
Ich bin heute noch so stark wie an dem Tage, da Mose mich aussandte; wie meine Kraft damals, so ist meine Kraft jetzt zum Streite und um aus- und einzuziehen. |
GerElb1905 |
Ich bin heute noch so stark wie an dem Tage, da Mose mich aussandte; wie meine Kraft damals, so ist meine Kraft jetzt zum Streite und um aus-und einzuziehen. |
GerLut1545 |
und bin noch heutigestages so stark, als ich war des Tages, da mich Mose aussandte; wie meine Kraft war dazumal, also ist sie auch jetzt, zu streiten und aus- und einzugehen. |
GerSch |
und bin noch heute so stark, wie ich war an dem Tage, als mich Mose aussandte; wie meine Kraft damals war, also ist sie auch jetzt, zu streiten und aus und einzuziehen. |
UMGreek |
¥å¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ï¥ó¥å ¥ì¥å ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ø? ¥ç¥ó¥ï ¥ó¥ï¥ó¥å ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥î¥å¥ñ¥ö¥ø¥ì¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥é¥ò¥å¥ñ¥ö¥ø¥ì¥á¥é |
ACV |
As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me. As my strength was then, even so is my strength now, for war, and to go out and to come in. |
AKJV |
As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in. |
ASV |
As yet I am as strong this day as I as in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, and to go out and to come in. |
BBE |
And still, I am as strong today as I was when Moses sent me out: as my strength was then, so is it now, for war and for all the business of life. |
DRC |
As strong as I was at that time when I was sent to view the land : the strength of that time continueth in me until this day, as well to fight as to march. |
Darby |
I am still this day strong, as in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out and to come in. |
ESV |
([Deut. 34:7]) I am still as strong today as I was in the day that Moses sent me; my strength now is as my strength was then, for war and (Deut. 31:2) for going and coming. |
Geneva1599 |
And yet am as strong at this time, as I was when Moses sent me: as strong as I was then, so strong am I nowe, either for warre, or for gouernment. |
GodsWord |
I'm still as fit to go to war now as I was when Moses sent me out. |
HNV |
As yet I am as strong today as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now for war, togo out and to come in. |
JPS |
As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me; as my strength was then, even so is my strength now, for war, and to go out and to come in. |
Jubilee2000 |
As yet I [am] as strong today as [I was] in the day that Moses sent me; as my strength [was] then, even so [is] my strength now, for war and to go out and to come in. |
LITV |
yet I am as strong today as in the day Moses sent me. As my strength was then, so is my strength now for war, both to go out and to come in. |
MKJV |
As yet I am as strong today as I was in the day that Moses sent me. As my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out and to come in. |
RNKJV |
As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in. |
RWebster |
As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war , both to go out , and to come in . |
Rotherham |
I remain, to-day, as courageous as on the day when Moses sent me, as my strength was then, so also my strength is now,?for war, both to go out and to come in. |
UKJV |
As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in. |
WEB |
As yet I am as strong today as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now for war, togo out and to come in. |
Webster |
As yet I [am as] strong this day, as [I was] in the day that Moses sent me: as my strength [was] then, even so [is] my strength now, for war, both to go out, and to come in. |
YLT |
yet am I to-day strong as in the day of Moses' sending me; as my power then, so is my power now, for battle, and to go out, and to come in. |
Esperanto |
Ankoraux hodiaux mi estas tiel forta, kiel en la tago, kiam Moseo min sendis; kiom da forto mi tiam havis, tiom mi nun havas por la milito, por eliri kaj eniri. |
LXX(o) |
¥å¥ó¥é ¥å¥é¥ì¥é ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥ø¥í ¥ø¥ò¥å¥é ¥ï¥ó¥å ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ì¥å ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ø¥ò¥á¥ô¥ó¥ø? ¥é¥ò¥ö¥ô¥ø ¥í¥ô¥í ¥å¥î¥å¥ë¥è¥å¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥å¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í |