Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 13Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ÀÌ ¶¥À» ¾ÆÈ© ÁöÆÄ¿Í ¹Ç³´¼¼ ¹Ý ÁöÆÄ¿¡°Ô ³ª´©¾î ±â¾÷ÀÌ µÇ°Ô Ç϶ó Çϼ̴õ¶ó
 KJV Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
 NIV and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ÀÌ ¶¥À» ¾ÆÈ© ÁöÆÄ¿Í ¹Ç³ª½ê ÁöÆÄÀÇ Àý¹Ý¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ¾î¶ó."
 ºÏÇѼº°æ ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ÀÌ ¶¥À» ¾ÆÈ©ÁöÆÄ¿Í ¹Ç³´¼¼ ÁöÆÄÀÇ Àý¹Ý¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ¾î¶ó."
 Afr1953 Verdeel dan nou hierdie land as erfdeel onder die nege stamme en die halwe stam van Manasse.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Þ¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ö¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö.
 Dan Udskift derfor dette Land som Ejendom til de halvtiende Stammer." Manasses halve Stamme
 GerElb1871 Und nun verteile dieses Land als Erbteil den neun St?mmen und dem halben Stamme Manasse. -
 GerElb1905 Und nun verteile dieses Land als Erbteil den neun St?mmen und dem halben Stamme Manasse. -
 GerLut1545 So teile nun dies Land zum Erbe unter die neun St?mme und unter den halben Stamm Manasse.
 GerSch So teile nun dieses Land zum Erbe aus unter die neun St?mme und den halben Stamm Manasse!
 UMGreek ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ä¥é¥á¥ì¥ï¥é¥ñ¥á¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥é? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥å¥í¥í¥å¥á ¥õ¥ô¥ë¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç.
 ACV Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.
 AKJV Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
 ASV Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.
 BBE So now make division of this land for a heritage to the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.
 DRC And now divide the land in possession to the nine tribes, and to the half tribe of Manasses,
 Darby And now divide this land for an inheritance to the nine tribes, and to half the tribe of Manasseh;
 ESV Now therefore (ch. 14:1, 2) divide this land for an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.
 Geneva1599 Nowe therefore deuide this lande to inherite, vnto the nine tribes, and to the halfe tribe of Manasseh.
 GodsWord Sodivide this land. It will be an inheritance for the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."
 HNV Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.¡±
 JPS Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.'
 Jubilee2000 Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes and the half tribe of Manasseh,
 LITV Now, then, divide this land for an inheritance to the nine tribes, and the half tribe of Manasseh.
 MKJV And, therefore, divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half tribe of Manasseh,
 RNKJV Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
 RWebster Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes , and the half tribe of Manasseh ,
 Rotherham Now, therefore, apportion this land as an inheritance, unto the nine tribes,?and the half tribe of Manasseh.
 UKJV Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
 WEB Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.¡±
 Webster Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
 YLT `And now, apportion this land for an inheritance to the nine tribes, and the half of the tribe of Manasseh,' --
 Esperanto Kaj nun dividu cxi tiun landon en heredajn partojn por la naux triboj kaj por la duontribo de Manase.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥ì¥å¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥ó¥á¥é? ¥å¥í¥í¥å¥á ¥õ¥ô¥ë¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥é ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ó¥ç? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ô¥ò¥ì¥á? ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô ¥ä¥ø¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á ¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ï¥ñ¥é¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø