|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 11Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µ¿Âʰú ¼ÂÊÀÇ °¡³ª¾È Á·¼Ó°ú ¾Æ¸ð¸® Á·¼Ó°ú Çò Á·¼Ó°ú ºê¸®½º Á·¼Ó°ú »êÁöÀÇ ¿©ºÎ½º Á·¼Ó°ú ¹Ì½º¹Ù ¶¥ Ç츣¸ó »ê ¾Æ·¡ È÷À§ Á·¼Ó¿¡°Ô »ç¶÷À» º¸³»¸Å |
KJV |
And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. |
NIV |
to the Canaanites in the east and west; to the Amorites, Hittites, Perizzites and Jebusites in the hill country; and to the Hivites below Hermon in the region of Mizpah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
µ¿Âʰú ¼ÂÊ¿¡´Â °¡³ª¾ÈÁ·ÀÌ »ì¾Ò°í »ê¾ÇÁö´ë¿¡´Â ¾Æ¸ð¸®Á·, ÇòÁ·, ºê¸®ÁîÁ·, ¿©ºÎ½ºÁ·ÀÌ »ì¾Ò°í ¹Ì½º¹Ù Áö¹æ Ç츣¸ó»ê ¹Ø¿¡´Â È÷À§Á·ÀÌ »ì°í ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
µ¿Âʰú ¼ÂÊ¿¡´Â °¡³ª¾ÈÁ·ÀÌ »ì¾Ò°í »ê¾ÇÁö´ë¿¡´Â ¾Æ¸ð¸®Á·, ÇòÁ·, ºê¸®½ºÁ·, ¿©ºÎ½ºÁ·ÀÌ »ì¾Ò°í ¹Ì½º¹ÙÁö¹æ Ç츣¸ó»ê ¹Ø¿¡´Â È÷À§Á·ÀÌ »ì°í ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
na die Kana?niete in die ooste en in die weste en die Amoriete en Hetiete en Feresiete en Jebusiete op die gebergte en die Hewiete onderaan Hermon, in die land van Mispa. |
BulVeren |
¬Õ¬à ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬Õ¬à ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ç¬Ö¬ä¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬æ¬Ö¬â¬Ö¬Ù¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ö¬Ó¬å¬ã¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ú¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ú ¬Õ¬à ¬Ö¬Ó¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬á¬à¬Õ¬ß¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬Þ¬à¬ß ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ã¬æ¬Ñ. |
Dan |
til Kana'an©¡erne i ¨ªst og Vest, Amoriterne, Hivviterne, Perizziterne og Jebusiterne i Bjergene og Hetiterne ved Foden af Hermon i Mizpas Land; |
GerElb1871 |
zu den Kanaanitern gegen Osten (Eig. gegen Sonnenaufgang. So auch sp?ter) und gegen Westen, und zu den Amoritern und den Hethitern und den Perisitern und den Jebusitern im Gebirge, und zu den Hewitern am Fu©¬e des Hermon im Lande Mizpa. |
GerElb1905 |
zu den Kanaanitern gegen Osten (Eig. gegen Sonnenaufgang. So auch sp?ter) und gegen Westen, und zu den Amoritern und den Hethitern und den Perisitern und den Jebusitern im Gebirge, und zu den Hewitern am Fu©¬e des Hermon im Lande Mizpa. |
GerLut1545 |
Die Kanaaniter gegen dem Morgen und Abend, die Amoriter, Hethiter, Pheresiter und Jebusiter auf dem Gebirge, dazu die Heviter unten am Berge Hermon, im Lande Mizpa. |
GerSch |
und zu den Kanaanitern gegen Morgen und Abend, zu dem Amoriter, Hetiter, Pheresiter und Jebusiter auf dem Gebirge und zu dem Heviter unten am Berge Hermon im Lande Mizpa. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ö¥á¥í¥á¥í¥á¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ò¥ì¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Ö¥å¥ó¥ó¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Õ¥å¥ñ¥å¥æ¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥É¥å¥â¥ï¥ô¥ò¥á¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥ñ¥å¥é¥í¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥Å¥ô¥á¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç¥í ¥Á¥å¥ñ¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥Ì¥é¥ò¥ð¥á. |
ACV |
to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah, |
AKJV |
And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. |
ASV |
to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah. |
BBE |
And to the Canaanites on the east and on the west, and to the Amorites and the Hittites and the Perizzites, and the Jebusites in the hill-country, and the Hivites under Hermon in the land of Mizpah. |
DRC |
To the Chanaanites also on the ease and on the west, and the Amorrhite, and the Hethite, and the Pherezite, and the Jebusite in the mountains: to the Hevite also who dwelt at the foot of Hermon in the land of Maspha. |
Darby |
to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite at the foot of Hermon in the land of Mizpah. |
ESV |
to the Canaanites in the east and the west, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, and the (ch. 15:63) Jebusites in the hill country, and the (Judg. 3:3) Hivites under (See Deut. 3:8) Hermon in the land of (ver. 8; Gen. 31:49) Mizpah. |
Geneva1599 |
And vnto the Canaanites, both by East, and by West, and vnto the Amorites, and Hittites, and Perizzites, and Iebusites in the mountaines, and vnto the Hiuites vnder Hermon in the land of Mizpeh. |
GodsWord |
the Canaanites from east and west, the Amorites, Hittites, Perizzites, the Jebusites in the mountains, and the Hivites at the foot of Mount Hermon in Mizpah. |
HNV |
to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hillcountry, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah. |
JPS |
to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill- country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah. |
Jubilee2000 |
[and to] the Canaanite on the east and on the west and [to] the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Jebusite in the mountains and [to] the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. |
LITV |
to the Canaanite on the east, and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the heights, and the Hivite below Hermon, in the land of Mizpeh. |
MKJV |
and to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon, in the land of Mizpeh. |
RNKJV |
And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. |
RWebster |
And to the Canaanite on the east and on the west , and to the Amorite , and the Hittite , and the Perizzite , and the Jebusite in the mountains , and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh . |
Rotherham |
the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite and the Jebusite, in the hill country,?and the Hivite, under Hermon, in the land of Mizpah; |
UKJV |
And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. |
WEB |
to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hillcountry, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah. |
Webster |
[And to] the Canaanite on the east and on the west, and [to] the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and [to] the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. |
YLT |
to the Canaanite on the east, and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon, in the land of Mizpeh-- |
Esperanto |
al la Kanaanidoj oriente kaj okcidente, kaj al la Amoridoj kaj HXetidoj kaj Perizidoj, kaj Jebusidoj sur la monto, kaj al la HXividoj sub HXermon en la lando Micpa. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ë¥é¥ï¥ô? ¥ö¥á¥í¥á¥í¥á¥é¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ë¥é¥ï¥ô? ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥â¥ï¥ô¥ò¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥õ¥å¥ñ¥å¥æ¥á¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ö¥å¥ó¥ó¥á¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç¥í ¥á¥å¥ñ¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥ã¥ç¥í ¥ì¥á¥ò¥ò¥ç¥õ¥á |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|