성경장절 |
여호수아 10장 2절 |
개역개정 |
크게 두려워하였으니 이는 기브온은 왕도와 같은 큰 성임이요 아이보다 크고 그 사람들은 다 강함이라 |
KJV |
That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. |
NIV |
He and his people were very much alarmed at this, because Gibeon was an important city, like one of the royal cities; it was larger than Ai, and all its men were good fighters. |
공동번역 |
그는 아주 겁에 질렸다. 기브온은 일국의 수도가 되고도 남을 큰 도시였다. 아이보다 큰 도시인데다가 거기에 사는 남자들은 모두 힘깨나 쓰는 사람들이었다. |
북한성경 |
그는 아주 겁에 질렸다. 기브온은 일국의 수도가 되고도 남을 큰 도시였다. 아이보다 큰 도시인데다가 거기에 사는 남자들은 모두 힘께나 쓰는 사람들이었다. |
Afr1953 |
het hulle baie bevrees geword, omdat G¡beon 'n groot stad was, soos een van die koningstede, en omdat hy groter as Ai en al sy manne helde was. |
BulVeren |
много се уплашиха, защото Гаваон беше голям град, като един от царските градове, и беше по-голям от Гай, и всичките му мъже бяха силни. |
Dan |
s? p?kom der ham stor Frygt; thi Gibeon var en stor By, som en af Kongsbyerne, større end Aj, og alle Mændene der var tapre Krigere. |
GerElb1871 |
da f?rchteten sie sich sehr; denn Gibeon war eine große Stadt, wie eine der K?nigsst?dte, und es war gr?ßer als Ai, und alle seine M?nner waren Helden. |
GerElb1905 |
da f?rchteten sie sich sehr; denn Gibeon war eine große Stadt, wie eine der K?nigsst?dte, und es war gr?ßer als Ai, und alle seine M?nner waren Helden. |
GerLut1545 |
f?rchteten sie sich sehr (denn Gibeon war eine große Stadt, wie eine k?nigliche Stadt, und gr?ßer denn Ai, und alle ihr B?rger streitbar). |
GerSch |
weil Gibeon eine große Stadt war, wie eine der k?niglichen St?dte, und weil sie gr?ßer war als Ai, und alle ihre B?rger streitbar. |
UMGreek |
εφοβηθησαν σφοδρα διοτι ητο πολι? μεγαλη η Γαβαων, ω? μια των βασιλικων πολεων, και διοτι ητο μεγαλητερα τη? Γαι, και παντε? οι ανδρε? αυτη? δυνατοι. |
ACV |
that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men of it were mighty. |
AKJV |
That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. |
ASV |
that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. |
BBE |
He was in great fear, because Gibeon was a great town, like one of the king's towns, greater than Ai, and all the men in it were men of war. |
DRC |
He was exceedingly afraid. For Gabaon was a great city, and one of the royal cities, and greater than the town of Hai, and all its fighting men were most valiant. |
Darby |
that they feared greatly; for Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and it was greater than Ai, and all its men were mighty. |
ESV |
(Deut. 11:25) he (One Hebrew manuscript, Vulgate (compare Syriac); most Hebrew manuscripts they) feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were warriors. |
Geneva1599 |
Then they feared exceedingly: for Gibeon was a great citie, as one of the royall cities: for it was greater then Ai, and all the men thereof were mightie. |
GodsWord |
He and his people were terribly afraid because Gibeon was a large city. It was like one of the royal cities, larger than Ai. All its men were warriors. |
HNV |
that they were very afraid, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and allits men were mighty. |
JPS |
that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. |
Jubilee2000 |
they feared greatly because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater than Ai, and all the men thereof [were] mighty. |
LITV |
they were greatly afraid because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty. |
MKJV |
they feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all of its men were mighty. |
RNKJV |
That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. |
RWebster |
That they feared greatly , because Gibeon was a great city , as one of the royal cities , and because it was greater than Ai , and all its men were mighty . {royal...: Heb. cities of the kingdom} |
Rotherham |
then feared they greatly, because Gibeon was, a great city, as one of the royal cities,?and because, it, was greater than Ai, and, all the men thereof, were mighty: |
UKJV |
That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. |
WEB |
that they were very afraid, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and allits men were mighty. |
Webster |
That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater than Ai, and all the men of it [were] mighty. |
YLT |
that they are greatly afraid, because Gibeon is a great city, as one of the royal cities, and because it is greater than Ai, and all its men--heroes. |
Esperanto |
tiam ili tre ektimis; cxar Gibeon estis urbo granda, kiel unu el la regxaj urboj, kaj gxi estis pli granda ol Aj, kaj cxiuj gxiaj logxantoj estis homoj fortaj. |
LXX(o) |
και εφοβηθησαν εν αυτοι? σφοδρα ηδει γαρ οτι μεγαλη πολι? γαβαων ωσει μια των μητροπολεων και παντε? οι ανδρε? αυτη? ισχυροι |
|
|
|
[배너등록]
|