Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 8Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¾ÆÀ̸¦ ºÒ»ì¶ó ±×°ÍÀ¸·Î ¿µ¿øÇÑ ¹«´õ±â¸¦ ¸¸µé¾ú´õ´Ï ¿À´Ã±îÁö ȲÆóÇÏ¿´À¸¸ç
 KJV And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
 NIV So Joshua burned Ai and made it a permanent heap of ruins, a desolate place to this day.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©È£¼ö¾Æ´Â ¾ÆÀ̸¦ ºÒÁú·¯ ¿µ¿øÇÑ ÆóÇã·Î ¸¸µé¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ¿À´Ã±îÁö ±× °÷Àº µ¹¹«´õ±â·Î ³²¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¼ö¾Æ´Â ¾ÆÀ̸¦ ºÒÁú·¯ ¿µ¿øÇÑ ÆóÇã·Î¸¸µé¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ¿À´Ã±îÁö ±×°÷Àº µ¹¹«´õ±â·Î ³²¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Toe het Josua Ai verbrand en daarvan 'n puinhoop gemaak vir ewig, 'n wildernis tot vandag toe.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú ¬¤¬Ñ¬Û ¬Ú ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ü¬å¬á ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú¬ß¬Ú ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê ¬Ú ¬Õ¬à ¬Õ¬ß¬Ö¬ã.
 Dan Og Josua stak Aj i Brand og gjorde den til en Ruinhob for bestandig, til den ¨ªdemark, den er den Dag i Dag.
 GerElb1871 Und Josua verbrannte Ai und machte es zu einem ewigen Tr?mmerhaufen, bis auf diesen Tag.
 GerElb1905 Und Josua verbrannte Ai und machte es zu einem ewigen Tr?mmerhaufen, bis auf diesen Tag.
 GerLut1545 Und Josua brannte Ai aus und machte einen Haufen daraus ewiglich, der noch heute da liegt.
 GerSch Und Josua ?scherte Ai ein und machte einen ewigen Schutth?gel daraus, eine Ruine, die noch heute dort ist.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥Ã¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ò¥ø¥ñ¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å¥é¥í¥ï¥í ¥á¥ï¥é¥ê¥ç¥ó¥ï¥í ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day.
 AKJV And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation to this day.
 ASV So Joshua burnt Ai, and made it a (1) heap for ever, even a desolation, unto this day. (1) Or mound ; Heb tel )
 BBE So Joshua gave Ai to the flames, and made it a waste mass of stones for ever, as it is to this day.
 DRC And he burned the city, and made it a heap for ever:
 Darby And Joshua burned Ai, and made it an everlasting heap of desolation to this day.
 ESV So Joshua burned Ai and made it forever a (Deut. 13:16) heap of ruins, as it is to this day.
 Geneva1599 And Ioshua burnt Ai, and made it an heape for euer, and a wildernes vnto this day.
 GodsWord So Joshua burned Ai and made it a deserted mound of ruins. It is still in ruins today.
 HNV So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day.
 JPS So Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation, unto this day.
 Jubilee2000 And Joshua burnt Ai, and made it a perpetual heap, desolate unto this day.
 LITV And Joshua burned Ai, and made it a heap forever, a desolation to this day.
 MKJV And Joshua burned Ai, and made it a heap forever, a ruin to this day.
 RNKJV And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
 RWebster And Joshua burnt Ai , and made it an heap for ever , even a desolation to this day .
 Rotherham So then Joshua burned Ai,?and made of it an age-abiding heap?a desolation, as it remaineth until this day.
 UKJV And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
 WEB So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day.
 Webster And Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, [even] a desolation to this day.
 YLT And Joshua burneth Ai, and maketh it a heap age-during--a desolation unto this day;
 Esperanto Kaj Josuo forbruligis la urbon Aj, kaj faris gxin eterna ruino, dezertajxo gxis hodiaux.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ð¥ô¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥ö¥ø¥ì¥á ¥á¥ï¥é¥ê¥ç¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø