Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 8Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÆÀÌ ¿ÕÀ» »ç·ÎÀâ¾Æ ¿©È£¼ö¾Æ ¾ÕÀ¸·Î ²ø¾î ¿Ô´õ¶ó
 KJV And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
 NIV But they took the king of Ai alive and brought him to Joshua.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ÆÀÌ ¿ÕÀº »ç·ÎÀâÇô ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ²ø·Á ¿Ô°í
 ºÏÇѼº°æ ¾ÆÀÌ¿ÕÀº »ç·ÎÀâÇô ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ²ø·Á¿Ô´Ù.
 Afr1953 Maar hulle het die koning van Ai lewendig gevang en hom na Josua gebring.
 BulVeren ¬¯¬à ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Û ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó ¬Ú ¬Ô¬à ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã.
 Dan Men Kongen af Aj fangede de levende og bragte ham til Josua.
 GerElb1871 Und den K?nig von Ai griffen sie lebendig und brachten ihn zu Josua.
 GerElb1905 Und den K?nig von Ai griffen sie lebendig und brachten ihn zu Josua.
 GerLut1545 Und griffen den K?nig zu Ai lebendig und brachten ihn zu Josua.
 GerSch Und man fing den K?nig zu Ai lebendig und brachte ihn zu Josua.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥í ¥ä¥å ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥æ¥ø¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í.
 ACV And they took the king of Ai alive, and brought him to Joshua.
 AKJV And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
 ASV And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
 BBE But the king of Ai they made prisoner, and took him to Joshua.
 DRC And they took the king of the city of Hai alive, and brought him to Josue.
 Darby And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
 ESV But the king of Ai they took alive, and brought him near to Joshua.
 Geneva1599 And the King of Ai they tooke aliue, and brought him to Ioshua.
 GodsWord But they captured the king of Ai alive and brought him to Joshua.
 HNV They captured the king of Ai alive, and brought him to Joshua.
 JPS And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
 Jubilee2000 And they took the king of Ai alive and brought him to Joshua.
 LITV And they caught the king of Ai and brought him alive to Joshua.
 MKJV And they took the king of Ai, and brought him alive to Joshua.
 RNKJV And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
 RWebster And the king of Ai they took alive , and brought him to Joshua .
 Rotherham And, the king of Ai, they caught alive,?and brought him near unto Joshua.
 UKJV And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
 WEB They captured the king of Ai alive, and brought him to Joshua.
 Webster And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
 YLT and the king of Ai they caught alive, and bring him near unto Joshua.
 Esperanto Kaj la regxon de Aj oni kaptis vivan, kaj alkondukis lin al Josuo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥æ¥ø¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø