¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 7Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¾ÆÄ§ ÀÏÂïÀÌ ÀϾ¼ À̽º¶ó¿¤À» ±×ÀÇ ÁöÆÄ´ë·Î °¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿À°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï À¯´Ù ÁöÆÄ°¡ »ÌÇû°í |
KJV |
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken: |
NIV |
Early the next morning Joshua had Israel come forward by tribes, and Judah was taken. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©È£¼ö¾Æ´Â ¾ÆÄ§ ÀÏÂï ÀϾ¼ À̽º¶ó¿¤À» ÁöÆÄº°·Î ³ª¿À°Ô ÇÏ¿´´Ù. ±× °¡¿îµ¥¼ À¯´Ù ÁöÆÄ°¡ ÀâÇû´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¼ö¾Æ´Â ¾ÆÄ§ ÀÏÂï ÀϾ¼ À̽º¶ó¿¤À» ÁöÆÄº°·Î ³ª¿À°Ô ÇÏ¿´´Ù. ±× °¡¿îµ¥¼ À¯´ÙÁöÆÄ°¡ ÀâÇû´Ù. |
Afr1953 |
En Josua het vroeg in die m?re klaargemaak en Israel laat aankom volgens sy stamme; en die stam van Juda is aangewys. |
BulVeren |
¬ª ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬ß¬à ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö. |
Dan |
Tidligt n©¡ste Morgen lod Josua Israel tr©¡de frem Stamme for Stamme, og da blev Judas Stamme ramt. |
GerElb1871 |
Und Josua machte sich des Morgens fr?h auf und lie©¬ Israel herzutreten nach seinen St?mmen; und es ward getroffen der Stamm Juda. |
GerElb1905 |
Und Josua machte sich des Morgens fr?h auf und lie©¬ Israel herzutreten nach seinen St?mmen; und es ward getroffen der Stamm Juda. |
GerLut1545 |
Da machte sich Josua des Morgens fr?he auf und brachte Israel herzu, einen Stamm nach dem andern; und ward getroffen der Stamm Juda. |
GerSch |
Da machte sich Josua am Morgen fr?h auf und brachte Israel herzu, einen Stamm nach dem andern; und es ward getroffen der Stamm Juda. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥å¥é? ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é, ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ã¥á¥ã¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥õ¥ô¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥á¥ò¥è¥ç ¥ç ¥õ¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á |
ACV |
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes, and the tribe of Judah was taken. |
AKJV |
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken: |
ASV |
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken: |
BBE |
So Joshua got up early in the morning, and made Israel come before him by their tribes; and the tribe of Judah was taken; |
DRC |
Josue, therefore, when he rose in the morning, made Israel to come by their tribes, and the tribe of Juda was found, |
Darby |
And Joshua rose early in the morning, and caused Israel to come forward by their tribes, and the tribe of Judah was taken. |
ESV |
So Joshua rose early in the morning and brought Israel near tribe by tribe, and the tribe of Judah was taken. |
Geneva1599 |
So Ioshua rose vp earely in the morning and brought Israel by their tribes: and the tribe of Iudah was taken. |
GodsWord |
Joshua got up early in the morning. He had Israel come forward by tribes. The tribe of Judah was selected. |
HNV |
So Joshua rose up early in the morning and brought Israel near by their tribes. The tribe of Judah was selected. |
JPS |
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken. |
Jubilee2000 |
So Joshua rose up early in the morning and brought Israel by their tribes, and the tribe of Judah was taken; |
LITV |
And Joshua rose early in the morning, and brought Israel near by its tribes. And the tribe of Judah was taken. |
MKJV |
And Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes. And the tribe of Judah was taken. |
RNKJV |
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken: |
RWebster |
So Joshua rose early in the morning , and brought Israel by their tribes ; and the tribe of Judah was taken : |
Rotherham |
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes,?and, the tribe of Judah, was seized; |
UKJV |
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken: |
WEB |
So Joshua rose up early in the morning and brought Israel near by their tribes. The tribe of Judah was selected. |
Webster |
So Joshua rose early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken: |
YLT |
And Joshua riseth early in the morning, and bringeth Israel near by its tribes, and the tribe of Judah is captured; |
Esperanto |
Kaj Josuo levigxis frue matene, kaj alirigis Izraelon laux liaj triboj; kaj la montro falis sur la tribon de Jehuda. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ø¥ñ¥è¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥õ¥ô¥ë¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ä¥å¥é¥ö¥è¥ç ¥ç ¥õ¥ô¥ë¥ç ¥é¥ï¥ô¥ä¥á |