Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 7Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÆÀÌ »ç¶÷ÀÌ ±×µéÀ» »ï½ÊÀ° ¸íÂë ÃÄÁ×ÀÌ°í ¼º¹® ¾Õ¿¡¼­ºÎÅÍ ½º¹Ù¸²±îÁö ÂѾư¡ ³»·Á°¡´Â ºñÅ»¿¡¼­ ÃÆÀ¸¹Ç·Î ¹é¼ºÀÇ ¸¶À½ÀÌ ³ì¾Æ ¹° °°ÀÌ µÈÁö¶ó
 KJV And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
 NIV who killed about thirty-six of them. They chased the Israelites from the city gate as far as the stone quarries and struck them down on the slopes. At this the hearts of the people melted and became like water.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ¼º¹®¿¡¼­ ½º¹Ù¸²±îÁö, ¶Ç °Å±â¿¡¼­ ºñÅ»±æÀ» µû¶ó À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀ» Ãß°ÝÇØ ¿À¸é¼­ »ï½Ê À° ¸íÀ̳ª Á׿´´Ù. ¹é¼ºÀº Å©°Ô ³«´ãÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ¼º¹®¿¡¼­ ½º¹Ù¸²±îÁö, ¶Ç °Å±â¿¡¼­ ºñÅ»±æÀ» µû¶ó À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀ» Ãß°ÝÇØ ¿À¸é¼­ 36¸íÀ̳ª Á׿´´Ù. ¹é¼ºÀº Å©°Ô ¶ô´ãÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 en die manne van Ai het uit hulle omtrent ses en dertig man doodgeslaan en hulle agtervolg van die poort af tot by Seb?rim en hulle verslaan op die afdraand; en die volk se hart het versmelt en soos water geword.
 BulVeren ¬ª ¬Ô¬Ñ¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬å¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ô¬à¬ß¬Ú¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬à ¬³¬Ú¬Ó¬Ñ¬â¬Ú¬Þ, ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬ß¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬à¬Ý¬ß¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à; ¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬à¬á¬Ú ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ.
 Dan og Ajjiterne dr©¡bte seks og tredive Mand eller s? af dem; de forfulgte dem uden for Porten indtil Stenbruddene og huggede dem ned p? Skr?ningen. Da sank Folkets Mod og blev til Vand.
 GerElb1871 und die M?nner von Ai erschlugen von ihnen bei 36 Mann, und sie jagten ihnen nach vor dem Tore bis Schebarim und schlugen sie am Abhange. Da zerschmolz das Herz des Volkes und wurde wie Wasser.
 GerElb1905 und die M?nner von Ai erschlugen von ihnen bei sechsunddrei©¬ig Mann, und sie jagten ihnen nach vor dem Tore bis Schebarim und schlugen sie am Abhange. Da zerschmolz das Herz des Volkes und wurde wie Wasser.
 GerLut1545 Und die von Ai schlugen ihrer bei sechsunddrei©¬ig Mann und jagten sie vor dem Tor bis gen Sabarim und schlugen sie den Weg herab. Da ward dem Volk das Herz verzagt und ward zu Wasser.
 GerSch Und die M?nner von Ai erschlugen ihrer bei sechsunddrei©¬ig Mann, und jagten ihnen nach vor dem Tor bis gen Sebarim und schlugen sie am Abhang. Da ward das Herz des Volkes verzagt und ward wie Wasser.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥í ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ø? ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥î ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥é¥ø¥î¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥å¥ø? ¥Ò¥é¥â¥á¥ñ¥å¥é¥ì, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥ø¥õ¥å¥ñ¥å? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥á¥é ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ä¥é¥å¥ë¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥á¥í ¥ø? ¥ô¥ä¥ø¥ñ.
 ACV And the men of Ai smote of them about thirty-six men. And they chased them from before the gate even to Shebarim, and smote them at the descent. And the hearts of the people melted, and became as water.
 AKJV And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even to Shebarim, and smote them in the going down: why the hearts of the people melted, and became as water.
 ASV And the men of Ai smote of them about thirty and six men; and they chased them from before the gate even unto (1) Shebarim, and smote them at the descent; and the hearts of the people melted, and became as water. (1) Or the quarries )
 BBE The men of Ai put to death about thirty-six of them, driving them from before the town as far as the stoneworks, and overcoming them on the way down: and the hearts of the people became like water.
 DRC And were defeated by the men of the city of Hai, and there fell of them six and thirty men : and the enemies pursued them from the gate as far as Sabarim, and they slew them as they fled by the descent: and the heart of the people was struck with fear, and melted like water.
 Darby And the men of Ai smote of them about thirty-six men; and they pursued them from before the gate to Shebarim, and smote them on the descent. Then the hearts of the people melted, and became as water.
 ESV and the men of Ai killed about thirty-six of their men and chased them before the gate as far as Shebarim and struck them at the descent. And the hearts of the people (ch. 2:9, 11) melted and became as water.
 Geneva1599 And the men of Ai smote of them vpon a thirtie and sixe men: for they chased them from before the gate vnto Shebarim, and smote them in the going downe: wherfore the heartes of the people melted away like water.
 GodsWord The men of Ai killed about thirty-six of them, chasing them from the city gate to the slope of the stone quarries. Israel's troops lost heart and were scared stiff.
 HNV The men of Ai struck about thirty-six men of them, and they chased them from before the gate even to Shebarim, and struck them atthe descent. The hearts of the people melted, and became like water.
 JPS And the men of Ai smote of them about thirty and six men; and they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them at the descent; and the hearts of the people melted, and became as water.
 Jubilee2000 And the men of Ai smote of them about thirty-six men; for they chased them [from] before the gate [even] unto Shebarim, and smote them in the going down; therefore the hearts of the people melted, and became as water.
 LITV And the men of Ai struck about thirty six men of them, and pursued them before the gate to Shebarim. And they struck them in the descent. And the heart of the people was melted, and became as water.
 MKJV And the men of Ai struck about thirty-six men of them, for they chased them from before the gate to Shebarim, and struck them in the road going down. Therefore the hearts of the people melted and became as water.
 RNKJV And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
 RWebster And the men of Ai smote of them about thirty and six men : for they chased them from before the gate even to Shebarim , and smote them in the going down : therefore the hearts of the people melted , and became as water . {in...: or, in Morad}
 Rotherham And the men of Ai smote of them about thirty-six men, and pursued them before the gate as far as the Shebarim, and smote them on the slope,?so that the heart of the people melted and became as water.
 UKJV And the men of Ai stroke of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and stroke them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
 WEB The men of Ai struck about thirty-six men of them, and they chased them from before the gate even to Shebarim, and struck them atthe descent. The hearts of the people melted, and became like water.
 Webster And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even] to Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
 YLT and the men of Ai smite of them about thirty and six men, and pursue them before the gate unto Shebarim, and they smite them in Morad; and the heart of the people is melted, and becometh water.
 Esperanto Kaj la logxantoj de Aj mortigis el ili tridek ses homojn, kaj persekutis ilin de la pordego gxis SXebarim, kaj venkobatis ilin sur la deklivo de la monto; kaj malkuragxigxis la koro de la popolo kaj farigxis kiel akvo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥á¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ã¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥é¥ø¥î¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ñ¥é¥÷¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥ï¥ç¥è¥ç ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ô¥ä¥ø¥ñ


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø