¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 33Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ¸ð¼¼°¡ Á×±â Àü¿¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» À§ÇÏ¿© ÃູÇÔÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó |
KJV |
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. |
NIV |
This is the blessing that Moses the man of God pronounced on the Israelites before his death. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶÷ ¸ð¼¼´Â Á×±â Àü¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô º¹À» ºô¾î ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶÷ ¸ð¼¼´Â Á×±âÀü¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô º¹À» ºô¾îÁÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En dit is die se?n waarmee Moses, die man van God, die kinders van Israel gese?nhet voor sy dood. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬ã ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ¬ä ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú. |
Dan |
Dette er den Velsignelse, hvormed den Guds Mand Moses velsignede Israel f©ªr sin D©ªd |
GerElb1871 |
Und dies ist der Segen, womit Mose, der Mann Gottes, die Kinder Israel vor seinem Tode gesegnet hat. Und er sprach: |
GerElb1905 |
Und dies ist der Segen, womit Mose, der Mann Gottes, die Kinder Israel vor seinem Tode gesegnet hat. Und er sprach: |
GerLut1545 |
Dies ist der Segen, damit Mose, der Mann Gottes, die Kinder Israel vor seinem Tode segnete, |
GerSch |
Dies ist der Segen, mit welchem Mose, der Mann Gottes, die Kinder Israel vor seinem Tode gesegnet hat. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥é¥á, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ç¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ç? ¥ó¥å¥ë¥å¥ô¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
And this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death. |
AKJV |
And this is the blessing, with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. |
ASV |
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. |
BBE |
Now this is the blessing which Moses, the man of God, gave to the children of Israel before his death. |
DRC |
This is the blessing, wherewith the man of God Moses blessed the children of Israel, before his death. |
Darby |
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. |
ESV |
Moses' Final Blessing on IsraelThis is the blessing with which Moses (Josh. 14:6; 1 Chr. 23:14; 2 Chr. 30:16; Ezra 3:2) the man of God blessed the people of Israel before his death. |
Geneva1599 |
Nowe this is the blessing wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death, and said, |
GodsWord |
Moses, the man of God, blessed the Israelites with this blessing before he died. |
HNV |
This is the blessing, with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. |
JPS |
And this is the blessing wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. |
Jubilee2000 |
And this [is] the blessing, with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death. |
LITV |
And this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death. |
MKJV |
And this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death. |
RNKJV |
And this is the blessing, wherewith Moses the man of Elohim blessed the children of Israel before his death. |
RWebster |
And this is the blessing , with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death . |
Rotherham |
Now, this, is the blessing wherewith Moses, the man of God, blessed the sons of Israel,?before his death. |
UKJV |
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. |
WEB |
This is the blessing, with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. |
Webster |
And this [is] the with which Moses, the man of God, blessed the children of Israel before his death. |
YLT |
And this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death, |
Esperanto |
Kaj jen estas la beno, per kiu benis Moseo, la Dia homo, la Izraelidojn antaux sia morto. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ç¥í ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ç? ¥ó¥å¥ë¥å¥ô¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |