성경장절 |
신명기 25장 13절 |
개역개정 |
너는 네 주머니에 두 종류의 저울추 곧 큰 것과 작은 것을 넣지 말 것이며 |
KJV |
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small. |
NIV |
Do not have two differing weights in your bag--one heavy, one light. |
공동번역 |
너희는 주머니에 크고 작은 두 다른 저울추를 가지고 있어서는 안 된다. |
북한성경 |
너희는 주머니에 크고 작은 두 다른 저울추를 가지고 있어서는 안된다. |
Afr1953 |
Jy mag nie twee soorte weegstene, 'n grote en 'n kleintjie, in jou sak h? nie. |
BulVeren |
Да нямаш в торбата си различни теглилки ? голяма и малка. |
Dan |
Du m? ikke have to Slags Vægtlodder i din Pung, større og mindre. |
GerElb1871 |
Du sollst nicht zweierlei Gewichtsteine in deinem Beutel haben, einen großen und einen kleinen. |
GerElb1905 |
Du sollst nicht zweierlei Gewichtsteine in deinem Beutel haben, einen großen und einen kleinen. |
GerLut1545 |
Du sollst nicht zweierlei Gewicht in deinem Sack, groß und klein, haben; |
GerSch |
Du sollst in deinem Beutel nicht zweierlei Gewichtsteine haben, große und kleine! |
UMGreek |
Δεν θελει? εχει εν τω σακκιω σου διαφορα ζυγια, μεγαλον και μικρον. |
ACV |
Thou shall not have in thy bag diverse weights, a great and a small. |
AKJV |
You shall not have in your bag divers weights, a great and a small. |
ASV |
Thou shalt not have in thy bag diverse weights, a great and a small. |
BBE |
Do not have in your bag different weights, a great and a small; |
DRC |
Thou shalt not have divers weights in thy bag, a greater and a less: |
Darby |
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small. |
ESV |
You (Lev. 19:35, 36; [Prov. 16:11; Ezek. 45:10; Amos 8:5; Mic. 6:11]) shall not have in your bag two kinds of weights, a large and a small. |
Geneva1599 |
Thou shalt not haue in thy bagge two maner of weightes, a great and a small, |
GodsWord |
Never carry two sets of weights, a heavier one and a lighter one. |
HNV |
You shall not have in your bag diverse weights, a great and a small. |
JPS |
Thou shalt not have in thy bag diverse weights, a great and a small. |
Jubilee2000 |
Thou shalt not have in thy bag different weights, a great and a small. |
LITV |
You shall not have in your bag a weight and a weight, a great and a small stone. |
MKJV |
You shall not have in your bag two kinds of weights, a great stone and a small. |
RNKJV |
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small. |
RWebster |
Thou shalt not have in thy bag differing weights , a great and a small . {divers...: Heb. a stone and a stone} |
Rotherham |
Thou shalt not have in thy bag divers weights,?a great and a small. |
UKJV |
You shall not have in your bag divers weights, a great and a small. |
WEB |
You shall not have in your bag diverse weights, a great and a small. |
Webster |
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small: |
YLT |
`Thou hast not in thy bag a stone and a stone, a great and a small. |
Esperanto |
Ne havu en via sako duspecajn pezilojn, grandajn kaj malgrandajn. |
LXX(o) |
ουκ εσται εν τω μαρσιππω σου σταθμιον και σταθμιον μεγα η μικρον |