¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 22Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ¼Ò¿Í ³ª±Í¸¦ °Ü¸®ÇÏ¿© °¥Áö ¸»¸ç |
KJV |
Thou shalt not plow with an ox and an ass together. |
NIV |
Do not plow with an ox and a donkey yoked together. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ò¿Í ³ª±Í¸¦ ÇÑ ¸Û¿¡¿¡ ¸Þ¿ö ¹çÀ» °¥Áö ¸»¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ò¿Í ³ª±Í¸¦ ÇÑ ¸Û¿¡¿¡ ¸Þ¿ö ¹çÀ» °¥Áö ¸»¶ó. |
Afr1953 |
Jy mag nie met 'n os en 'n esel tegelyk ploe? nie. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬â¬Ö¬ê ¬ã ¬Ó¬à¬Ý ¬Ú ¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬â¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à. |
Dan |
Du m? ikke pl©ªje med en Okse og et ¨¡sel sammen. |
GerElb1871 |
Du sollst nicht pfl?gen mit einem Rinde und einem Esel zusammen. - |
GerElb1905 |
Du sollst nicht pfl?gen mit einem Rinde und einem Esel zusammen. - |
GerLut1545 |
Du sollst nicht ackern zugleich mit einem Ochsen und Esel. |
GerSch |
Du sollst nicht zugleich mit einem Ochsen und Esel ackern. |
UMGreek |
¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥á¥ñ¥ï¥ó¥ñ¥é¥á¥ò¥å¥é ¥ì¥å ¥â¥ï¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Thou shall not plow with an ox and a donkey together. |
AKJV |
You shall not plow with an ox and an ass together. |
ASV |
Thou shalt not plow with an ox and an ass together. |
BBE |
Do not do your ploughing with an ox and an ass yoked together. |
DRC |
Thou shalt not plough with an ox and an ass together. |
Darby |
Thou shalt not plough with an ox and an ass together. |
ESV |
You shall not plow with an ox and a donkey together. |
Geneva1599 |
Thou shalt not plow with an oxe and an asse together. |
GodsWord |
Never plow with an ox and a donkey harnessed together. |
HNV |
You shall not plow with an ox and a donkey together. |
JPS |
Thou shalt not plow with an ox and an ass together. |
Jubilee2000 |
Thou shalt not plow with an ox and an ass together. |
LITV |
You shall not plow with an ox and an ass together. |
MKJV |
You shall not plow with an ox and an ass together. |
RNKJV |
Thou shalt not plow with an ox and an ass together. |
RWebster |
Thou shalt not plow with an ox and a donkey together . |
Rotherham |
Thou shalt not plough with an ox and an ass together, |
UKJV |
You shall not plow with an ox and an ass together. |
WEB |
You shall not plow with an ox and a donkey together. |
Webster |
Thou shalt not plow with an ox and an ass together. |
YLT |
`Thou dost not plow with an ox and with an ass together. |
Esperanto |
Ne plugu per bovo kaj azeno kune. |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ê ¥á¥ñ¥ï¥ó¥ñ¥é¥á¥ò¥å¥é? ¥å¥í ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ø ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ø ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï |