|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 20Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ð Çò Á·¼Ó°ú ¾Æ¸ð¸® Á·¼Ó°ú °¡³ª¾È Á·¼Ó°ú ºê¸®½º Á·¼Ó°ú È÷À§ Á·¼Ó°ú ¿©ºÎ½º Á·¼ÓÀ» ³×°¡ Áø¸êÇ쵂 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³×°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î Ç϶ó |
KJV |
But thou shalt utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD thy God hath commanded thee: |
NIV |
Completely destroy them--the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites--as the LORD your God has commanded you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Ï ÇòÁ·, ¾Æ¸ð¸®Á·, °¡³ª¾ÈÁ·, ºê¸®ÁîÁ·, È÷À§Á·, ¿©ºÎ½ºÁ·Àº ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼ ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î Àü¸ê½ÃÄÑ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯´Ï ÇòÁ·, ¾Æ¸ð¸®Á·, °¡³ª¾ÈÁ·, ºê¸®½ºÁ·, È÷À§Á·, ¿©ºÎ½ºÁ·Àº ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¸í·ÉÇϽŴë·Î Áø¸ê½ÃÄÑ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Maar jy moet hulle heeltemal met die banvloek tref: die Hetiete en Amoriete, die Kana?niete en Feresiete, die Hewiete en Jebusiete, soos die HERE jou God jou beveel het; |
BulVeren |
¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬ß¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬ê ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ú¬Ö¬ä¬à: ¬ç¬Ö¬ä¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬æ¬Ö¬â¬Ö¬Ù¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Ö¬Ó¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Ö¬Ó¬å¬ã¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô, ¬ä¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ; |
Dan |
P? dem skal du l©¡gge Band, p? Hetiterne, Amoriterne, Kan?n©¡erne, Periiterne, Hiiterne og Jebusiteme, som HERREN din Gud har p?lagt dig, |
GerElb1871 |
sondern du sollst sie g?nzlich verbannen: die Hethiter und die Amoriter, die Kanaaniter und die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter, wie Jehova, dein Gott, dir geboten hat; |
GerElb1905 |
sondern du sollst sie g?nzlich verbannen: Die Hethiter und die Amoriter, die Kanaaniter und die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter, wie Jehova, dein Gott, dir geboten hat; |
GerLut1545 |
sondern sollst sie verbannen, n?mlich die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter, wie dir der HERR, dein Gott, geboten hat, |
GerSch |
sondern du sollst an ihnen den Bann vollstrecken, n?mlich an den Hetitern, Amoritern, Kanaanitern, Pheresitern, Hevitern und Jebusitern; wie der HERR, dein Gott, dir geboten hat, |
UMGreek |
¥á¥ë¥ë¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥î¥ï¥ë¥ï¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ï?, ¥ó¥ï¥ô? ¥Ö¥å¥ó¥ó¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ö¥á¥í¥á¥í¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Õ¥å¥ñ¥å¥æ¥á¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥Å¥ô¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥É¥å¥â¥ï¥ô¥ò¥á¥é¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥å¥é? ¥ò¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô |
ACV |
but thou shall utterly destroy them--the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite--as LORD thy God has commanded thee, |
AKJV |
But you shall utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD your God has commanded you: |
ASV |
but thou shalt (1) utterly destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as Jehovah thy God hath commanded thee; (1) Heb devote ) |
BBE |
Give them up to the curse; the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as the Lord your God has given you orders: |
DRC |
But shalt kill them with the edge of the sword, to wit, the Hethite, and the Amorrhite, and the Chanaanite, the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite, as the Lord thy God hath commanded thee: |
Darby |
but shalt utterly devote them to destruction, the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, as Jehovah thy God hath commanded thee; |
ESV |
but (See ch. 7:2) you shall devote them to complete destruction, (That is, set apart (devote) as an offering to the Lord (for destruction)) the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, as the Lord your God has commanded, |
Geneva1599 |
But shalt vtterly destroy them: to wit, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites, as the Lord thy God hath commanded thee, |
GodsWord |
You must claim the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites for the LORD and completely destroy them, as the LORD your God has commanded you. |
HNV |
but you shall utterly destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite;as the LORD your God has commanded you; |
JPS |
but thou shalt utterly destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as the LORD thy God hath commanded thee; |
Jubilee2000 |
but thou shalt utterly destroy them: the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the LORD thy God has commanded thee, |
LITV |
But you shall utterly destroy them the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, as Jehovah your God has commanded you; |
MKJV |
But you shall utterly destroy them: the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites; as the LORD your God has commanded you, |
RNKJV |
But thou shalt utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as ???? thy Elohim hath commanded thee: |
RWebster |
But thou shalt utterly destroy them; namely , the Hittites , and the Amorites , the Canaanites , and the Perizzites , the Hivites , and the Jebusites ; as the LORD thy God hath commanded thee: |
Rotherham |
But thou shalt devote them to destruction?the Hittites and the Amorites the Canaanites and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites,?as Yahweh thy God hath commanded thee: |
UKJV |
But you shall utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD your God has commanded you: |
WEB |
but you shall utterly destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite;as Yahweh your God has commanded you; |
Webster |
But thou shalt utterly destroy them, [namely], the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, as the LORD thy God hath commanded thee: |
YLT |
for thou dost certainly devote the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as Jehovah thy God hath commanded thee, |
Esperanto |
sed ekstermu ilin:la HXetidojn kaj la Amoridojn, la Kanaanidojn kaj la Perizidojn, la HXividojn kaj la Jebusidojn, kiel ordonis al vi la Eternulo, via Dio; |
LXX(o) |
¥á¥ë¥ë ¥ç ¥á¥í¥á¥è¥å¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥í¥á¥è¥å¥ì¥á¥ó¥é¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥í ¥ö¥å¥ó¥ó¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥á¥í¥á¥í¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥õ¥å¥ñ¥å¥æ¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥â¥ï¥ô¥ò¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥ñ¥ã¥å¥ò¥á¥é¥ï¥í ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ò¥ï¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|