¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 18Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ÂѾƳ¾ ÀÌ ¹ÎÁ·µéÀº ±æÈäÀ» ¸»ÇÏ´Â ÀÚ³ª Á¡ÀïÀÌÀÇ ¸»À» µè°Å´Ï¿Í ³×°Ô´Â ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ·± ÀÏÀ» ¿ë³³ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽôÀ´Ï¶ó |
KJV |
For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do. |
NIV |
The nations you will dispossess listen to those who practice sorcery or divination. But as for you, the LORD your God has not permitted you to do so. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ°¡ ÀÌÁ¦ ¸ô¾Æ ³»·Á´Â ÀÌ ¹ÎÁ·µéÀº º¹¼ú°¡³ª Á¡ÀåÀ̰¡ ½ÃŰ´Â ´ë·Î ÇØ¾ß ÇßÁö¸¸, ³ÊÈñ¿¡°Ô¸¸Àº ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼ ±×·± °ÍÀ» Çã¶ôÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽŴÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ°¡ ÀÌÁ¦ ¸ô¾Æ³»·Á´Â ÀÌ ¹ÎÁ·µéÀº º¹¼ú°¡³ª Á¡ÀïÀ̰¡ ½Ã۴´ë·Î ÇØ¾ß ÇßÁö¸¸ ³ÊÈñ¿¡°Ô¸¸Àº ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ±×·± °ÍÀ» Çã¶ôÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù. |
Afr1953 |
Want hierdie nasies wat jy uit hulle besitting verdrywe, luister na go?laars en waars?ers; maar wat jou aangaan, die HERE jou God het jou nie so iets toegelaat nie. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ö¬ê, ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ä ¬Ñ¬ã¬ä¬â¬à¬Ý¬à¬Ù¬Ú ¬Ú ¬Ó¬â¬Ñ¬é¬à¬Ó¬Ö; ¬ß¬à ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Õ¬à ¬ä¬Ö¬Ò, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô, ¬ß¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ö ¬á¬à¬Ù¬Ó¬à¬Ý¬Ú¬Ý ¬ä¬à¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Thi disse Folk, som du skal drive bort, h©ªrer p? dem, der tager Varsler og driver Sp?domskunst; men sligt har HERREN din Gud ikke tilladt dig. |
GerElb1871 |
Denn diese Nationen, die du austreiben wirst, h?ren auf Zauberer und auf Wahrsager; du aber-nicht also hat Jehova, dein Gott, dir gestattet. |
GerElb1905 |
Denn diese Nationen, die du austreiben wirst, h?ren auf Zauberer und auf Wahrsager; du aber, nicht also hat Jehova, dein Gott, dir gestattet. |
GerLut1545 |
Denn diese V?lker, die du einnehmen wirst, gehorchen den Tagew?hlern und Weissagern; aber du sollst dich nicht also halten gegen den HERRN, deinen Gott. |
GerSch |
denn diese V?lker, die du austreiben sollst, gehorchen den Wolkendeutern und den Wahrsagern; dir aber hat es der HERR, dein Gott, nicht also bestimmt. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥ó¥á¥ô¥ó¥á, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥é, ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥á¥ê¥ñ¥ï¥á¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ã¥í¥ø¥ò¥ó¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ì¥á¥í¥ó¥å¥é? ¥ò¥å ¥ï¥ì¥ø? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥á¥õ¥ç¥ê¥å ¥í¥á ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥ç? ¥ï¥ô¥ó¥ø. |
ACV |
For these nations, that thou shall dispossess, hearken to those who practice augury, and to psychics. But as for thee, LORD thy God has not allowed thee to do so. |
AKJV |
For these nations, which you shall possess, listened to observers of times, and to diviners: but as for you, the LORD your God has not suffered you so to do. |
ASV |
For these nations, that thou shalt dispossess, hearken unto them that practise augury, and unto diviners; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee so to do. |
BBE |
For these nations, whose land you are taking, give attention to readers of signs and to those using secret arts: but the Lord your God will not let you do so. |
DRC |
These nations, whose land thou shalt possess, hearken to soothsayers and diviners: but thou art otherwise instructed by the Lord thy God. |
Darby |
For these nations, which thou shalt dispossess, hearkened unto those that use auguries, and that use divination; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee to do so. |
ESV |
for these nations, which you are about to dispossess, listen to fortune-tellers and to diviners. But as for you, the Lord your God has not allowed you to do this. |
Geneva1599 |
For these nations which thou shalt possesse, hearken vnto those that regarde the times, and vnto sorcerers: as for thee, the Lord thy God hath not suffred thee so. |
GodsWord |
These nations you are forcing out listen to fortunetellers and to those who practice black magic. But the LORD your God won't let you do anything like that. |
HNV |
For these nations, that you shall dispossess, listen to those who practice sorcery, and to diviners; but as for you, the LORD yourGod has not allowed you so to do. |
JPS |
For these nations, that thou art to dispossess, hearken unto soothsayers, and unto diviners; but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do. |
Jubilee2000 |
For these Gentiles, whom thou shalt inherit, hearkened unto observers of times and unto diviners, but as for thee, the LORD thy God has not allowed thee [to do] so. |
LITV |
For these nations whom you shall expel listen to observers of clouds, and to diviners. But as to you, Jehovah your God has not allowed you to do so. |
MKJV |
For these nations whom you shall possess listened to observers of clouds and to diviners. But as for you, the LORD your God has not allowed you to do so. |
RNKJV |
For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, ???? thy Elohim hath not suffered thee so to do. |
RWebster |
For these nations , which thou shalt possess , hearkened to observers of times , and to diviners : but as for thee, the LORD thy God hath not permitted thee so to do . {possess: or, inherit} |
Rotherham |
for, these nations whom thou art dispossessing, unto them who use hidden arts and unto diviners, do hearken, but as for thee, not so, doth Yahweh thy God suffer thee. |
UKJV |
For these nations, which you shall possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for you, the LORD your God has not suffered you so to do. |
WEB |
For these nations, that you shall dispossess, listen to those who practice sorcery, and to diviners; but as for you, Yahweh yourGod has not allowed you so to do. |
Webster |
For these nations, which thou shalt possess, hearkened to observers of times, and to diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so [to do]. |
YLT |
for these nations whom thou art possessing, unto observers of clouds, and unto diviners, do hearken; and thou--not so hath Jehovah thy God suffered thee. |
Esperanto |
cxar tiuj popoloj, kiujn vi forpelas, auxskultas antauxdiristojn kaj auxguristojn; sed al vi ne tion donis la Eternulo, via Dio. |
LXX(o) |
¥ó¥á ¥ã¥á¥ñ ¥å¥è¥í¥ç ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ï¥ô? ¥ò¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ê¥ë¥ç¥ä¥ï¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥í¥ó¥å¥é¥ø¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ä¥å ¥ï¥ô¥ö ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô |