성경장절 |
신명기 18장 8절 |
개역개정 |
그 사람의 몫은 그들과 같을 것이요 그가 조상의 것을 판 것은 별도의 소유이니라 |
KJV |
They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony. |
NIV |
He is to share equally in their benefits, even though he has received money from the sale of family possessions. |
공동번역 |
그는 선조들에게서 물려받는 것을 팔아 수입으로 삼은 것 말고도 정해진 몫을 받아 먹고 살아야 한다. |
북한성경 |
그는 선조들에게서 물려받은 것을 팔아 수입으로 삼은 것 말고도 정해진 몫을 받아 먹고 살아야 한다. |
Afr1953 |
'n gelyke aandeel moet hulle geniet, behalwe wat hy verkoop volgens familiebesit. |
BulVeren |
тогава да ядат равни дялове, освен това, което е от продажбата на бащиния му имот. |
Dan |
De skal nyde samme Ret, fraregnet hvad enhver er kommet til ved Salg af sin Fædrenearv. |
GerElb1871 |
so sollen sie zu gleichen Teilen essen, außer dem, was er von seinem v?terlichen Eigentum verkauft hat. |
GerElb1905 |
so sollen sie zu gleichen Teilen essen, außer dem was er von seinem v?terlichen Eigentum verkauft hat. |
GerLut1545 |
die sollen gleichen Teil zu essen haben, ?ber das er hat von dem verkauften Gut seiner V?ter. |
GerSch |
sie sollen sich in die Speise teilen, abgesehen von dem Erl?s, den einer von seinem v?terlichen Verm?gen hat. |
UMGreek |
Ισα? μεριδα? θελουσι τρωγει εκτο? του προερχομενου εκ τη? πωλησεω? τη? πατρικη? αυτου περιουσια?. |
ACV |
They shall have like portions to eat, besides that which comes of the sale of his patrimony. |
AKJV |
They shall have like portions to eat, beside that which comes of the sale of his patrimony. |
ASV |
They shall have like portions to eat, besides that which cometh of the sale of his patrimony. |
BBE |
His food will be the same as theirs, in addition to what has come to him as the price of his property. |
DRC |
He shall receive the same portion of food that the rest do: besides that which is due to him in his own city, by succession from his fathers. |
Darby |
--they shall have like portions to eat, besides that which he hath sold of his patrimony. |
ESV |
then he may have equal (2 Chr. 31:4; Neh. 12:44, 47; 13:10) portions to eat, besides what he receives from the sale of his patrimony. (The meaning of the Hebrew is uncertain) |
Geneva1599 |
They shall haue like portions to eat beside that which commeth of his sale of his patrimonie. |
GodsWord |
If he does, he'll get the same amount of food as they do, in addition to what he gets from selling his family's goods. |
HNV |
They shall have like portions to eat, besides that which comes of the sale of his patrimony. |
JPS |
They shall have like portions to eat, beside that which is his due according to the fathers' houses. |
Jubilee2000 |
They shall have like portions to eat besides that which comes of the sale of his patrimony. |
LITV |
They shall eat portion like portion, except of the sales of what belonged to his father. |
MKJV |
They shall have the same portions to eat, besides that of the sales of the inheritance from his father. |
RNKJV |
They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony. |
RWebster |
They shall have like portions to eat , beside that which cometh of the sale of their fathers' estates . {that...: Heb. his sale by the fathers} |
Rotherham |
Portion for portion, shall they eat,?apart from his possessions upon his patrimony. |
UKJV |
They shall have like portions to eat, beside that which comes of the sale of his patrimony. |
WEB |
They shall have like portions to eat, besides that which comes of the sale of his patrimony. |
Webster |
They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony. |
YLT |
portion as portion they do eat, apart from his sold things, with the fathers. |
Esperanto |
tiam ili mangxu egalajn partojn, krom tio, kion donas al li la vendo de la patra havo. |
LXX(o) |
μεριδα μεμερισμενην φαγεται πλην τη? πρασεω? τη? κατα πατριαν |