Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 13Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ±×¸¦ µû¸£Áö ¸»¸ç µèÁö ¸»¸ç ±àÈáÈ÷ ¿©±âÁö ¸»¸ç ¾Ö¼®È÷ ¿©±âÁö ¸»¸ç µ¤¾î ¼û±âÁö ¸»°í
 KJV Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
 NIV do not yield to him or listen to him. Show him no pity. Do not spare him or shield him.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌÁö ¸»¶ó. ±× ¸»À» µèÁö ¸»¶ó. ±×·± »ç¶÷À» ¾Öó·Ó°Ô º¸Áöµµ ¸»°í °¡¿²°Ô »ý°¢ÇÏÁöµµ ¸»¶ó. °¨½Î ÁÙ »ý°¢µµ ÇÏÁö ¸»°í
 ºÏÇѼº°æ ±× ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌÁö ¸»¶ó. ±× ¸»À» µèÁö ¸»¶ó. ±×·± »ç¶÷À» ¾Öó·Ó°Ô º¸Áöµµ ¸»°í °¡¿±°Ô »ý°¢ÇÏÁöµµ ¸»¶ó. °¨½ÎÁÙ »ý°¢µµ ÇÏÁö ¸»°í
 Afr1953 dan moet jy nie inwillig en na hom nie luister nie; ook mag jou oog hom nie verskoon nie, en jy mag jou nie ontferm en niks om sy ontwil wegsteek nie,
 BulVeren ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬ñ¬Ó¬Ñ¬ê ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ô¬à ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ê. ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ô¬à ¬á¬à¬ë¬Ñ¬Õ¬Ú ¬à¬Ü¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬à¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ú¬ê, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬Ö¬ê,
 Dan s? m? du ikke f©ªje ham eller h©ªre p? ham; og du m? ikke have Medlidenhed med ham, vise ham Sk?nsel eller holde H?nd over ham,
 GerElb1871 so sollst du ihm nicht zu Willen sein und nicht auf ihn h?ren; und dein Auge soll seiner nicht schonen, und du sollst dich seiner nicht erbarmen noch ihn verbergen;
 GerElb1905 so sollst du ihm nicht zu Willen sein und nicht auf ihn h?ren; und dein Auge soll seiner nicht schonen, und du sollst dich seiner nicht erbarmen noch ihn verbergen;
 GerLut1545 so bewillige nicht und gehorche ihm nicht. Auch soll dein Auge seiner nicht schonen, und sollst dich seiner nicht erbarmen noch ihn verbergen,
 GerSch so sollst du nicht einwilligen und ihm nicht gehorchen; dein Auge soll seiner auch nicht schonen, und du sollst dich seiner nicht erbarmen, noch ihn verbergen,
 UMGreek ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ò¥ô¥ã¥ê¥á¥ó¥á¥í¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ï¥ô¥ä¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥á¥ê¥ñ¥ï¥á¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ï¥ô¥ä¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥å¥é¥ò¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ò¥ï¥ô, ¥ï¥ô¥ä¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ò¥ð¥ë¥á¥ã¥ö¥í¥é¥ò¥è¥ç ¥ï¥ô¥ä¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥ñ¥ô¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í
 ACV thou shall not consent to him, nor hearken to him. Neither shall thine eye pity him, neither shall thou spare, neither shall thou conceal him,
 AKJV You shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:
 ASV thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
 BBE Do not be guided by him or give attention to him; have no pity on him or mercy, and give him no cover;
 DRC Consent not to him, hear him not, neither let thy eye spare him to pity and conceal him,
 Darby thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye spare him, neither shalt thou pity him, neither shalt thou screen him,
 ESV you shall (Prov. 1:10) not yield to him or listen to him, nor (See ch. 7:16) shall your eye pity him, nor shall you spare him, nor shall you conceal him.
 Geneva1599 Thou shalt not cosent vnto him, nor heare him, neither shall thine eye pitie him, nor shewe mercie, nor keepe him secret:
 GodsWord Don't be influenced by any of these people or listen to them. Have no pity on them. Don't feel sorry for them or protect them.
 HNV you shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you concealhim:
 JPS thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him;
 Jubilee2000 thou shalt not consent with him nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him; neither shalt thou have compassion; neither shalt thou conceal him,
 LITV you shall not consent to him, nor listen to him, nor shall your eye have pity on him, nor shall you spare nor hide him.
 MKJV you shall not consent to him nor listen to him. Nor shall your eye pity him, nor shall you spare, nor shall you hide him.
 RNKJV Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
 RWebster Thou shalt not consent to him, nor hearken to him; neither shall thy eye pity him, neither shalt thou spare , neither shalt thou conceal him:
 Rotherham thou shalt not consent unto him, neither shalt thou hearken unto him,?neither shall thine eye look with pity upon him, neither shalt thou spare?neither shalt thou conceal him;
 UKJV You shall not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall yours eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:
 WEB you shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you concealhim:
 Webster Thou shalt not consent to him, nor hearken to him; neither shall thy eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
 YLT thou dost not consent to him, nor hearken unto him, nor doth thine eye have pity on him, nor dost thou spare, nor dost thou cover him over.
 Esperanto tiam ne konsentu kun li kaj ne auxskultu lin; ne indulgu lin via okulo, ne kompatu kaj ne kasxu lin,
 LXX(o) (13:9) ¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥è¥å¥ë¥ç¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥õ¥å¥é¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥é¥ð¥ï¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ï¥ô¥ä ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø