Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 12Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÀÁ÷ ±× ÇÇ´Â ¸ÔÁö ¸»°í ¹° °°ÀÌ ¶¥¿¡ ½ñÀ» °ÍÀ̸ç
 KJV Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
 NIV But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
 °øµ¿¹ø¿ª ´Ù¸¸ ÇǸ¸Àº ¸ÔÁö ¸»¶ó. ÇÇ´Â ¹°Ã³·³ ¶¥¿¡ ½ñ¾Æ ¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´Ù¸¸ ÇǸ¸Àº ¸ÔÁö ¸»¶ó. ÇÇ´Â ¹°Ã³·³ ¶¥¿¡ ½ñ¾Æ ¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Net die bloed mag julle nie eet nie; jy moet dit soos water op die grond uitgooi.
 BulVeren ¬³¬Ñ¬Þ¬à ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö; ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ.
 Dan Kun Blodet m? ikke nyde; det skal du lade l©ªbe ud p? Jorden som Vand.
 GerElb1871 Nur das Blut sollt ihr nicht essen, ihr sollt es auf die Erde gie©¬en wie Wasser. -
 GerElb1905 Nur das Blut sollt ihr nicht essen, ihr sollt es auf die Erde gie©¬en wie Wasser. -
 GerLut1545 Ohne das Blut sollst du nicht essen, sondern auf die Erde gie©¬en, wie Wasser.
 GerSch Nur das Blut sollst du nicht essen, sondern es auf die Erde gie©¬en wie Wasser.
 UMGreek ¥Ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ö¥ô¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ø? ¥ô¥ä¥ø¥ñ.
 ACV Only ye shall not eat the blood. Thou shall pour it out upon the ground as water.
 AKJV Only you shall not eat the blood; you shall pour it on the earth as water.
 ASV Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.
 BBE But you may not take the blood for food, it is to be drained out on the earth like water.
 DRC Only the blood thou shalt not eat, but thou shalt pour it out upon the earth as water.
 Darby Only, ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
 ESV (See Lev. 3:17) Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth like water.
 Geneva1599 Onely ye shall not eat the blood, but powre it vpon the earth as water.
 GodsWord But never eat the blood. Pour it on the ground like water.
 HNV Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth as water.
 JPS Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.
 Jubilee2000 Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
 LITV Only, you shall not eat the blood; you shall pour it as water on the earth.
 MKJV Only you shall not eat the blood. You shall pour it on the earth like water.
 RNKJV Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
 RWebster Only ye shall not eat the blood ; ye shall pour it upon the earth as water .
 Rotherham Howbeit, the blood, shall ye not eat,?upon the earth, shalt thou pour it out, like water.
 UKJV Only all of you shall not eat the blood; all of you shall pour it upon the earth as water.
 WEB Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth as water.
 Webster Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
 YLT `Only, the blood ye do not eat--on the earth thou dost pour it as water;
 Esperanto Nur la sangon ne mangxu; sur la teron elversxu gxin, kiel akvon.
 LXX(o) ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á ¥ï¥ô ¥õ¥á¥ã¥å¥ò¥è¥å ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥ê¥ö¥å¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ø? ¥ô¥ä¥ø¥ñ


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø