¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 11Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ µ¹º¸¾Æ Áֽô ¶¥ÀÌ¶ó ¿¬ÃʺÎÅÍ ¿¬¸»±îÁö ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ´«ÀÌ Ç×»ó ±× À§¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó |
KJV |
A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year. |
NIV |
It is a land the LORD your God cares for; the eyes of the LORD your God are continually on it from the beginning of the year to its end. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶¥Àº ÀÌ·¸°Ô ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼ ¸ö¼Ò µ¹º¸¾Æ Áֽô ¶¥, ÇØ¸¶´Ù Á¤ÃʺÎÅÍ ¼²´Þ ±×¹Ê³¯±îÁö ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼ ´«À» ¶¼Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í º¸»ìÆì Áֽô ¶¥ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¶¥Àº ÀÌ·¸°Ô ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¸ö¼Ò µ¹º¸¾Æ Áֽô ¶¥, ÇØ¸¶´Ù Á¤ÃʺÎÅÍ ¼²´Þ ±×¹Ê³¯±îÁö ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ´«À» ¶¼Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í º¸»ìÆìÁֽô ¶¥ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
'n land waar die HERE jou God voor sorg; die o? van die HERE jou God is altyddeur daarop, van die begin van die jaar tot die einde van die jaar. |
BulVeren |
¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô, ¬ã¬Ö ¬Ô¬â¬Ú¬Ø¬Ú; ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ä¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬ã¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ß¬Ö¬ñ, ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
et Land, som HERREN din Gud har Omhu for, og som HERREN din Guds ¨ªjne stadig hviler p?, fra ?rets Begyndelse og til dets Slutning. |
GerElb1871 |
ein Land, auf welches Jehova, dein Gott, acht hat: Best?ndig sind die Augen Jehovas, deines Gottes, darauf gerichtet, vom Anfang des Jahres bis zum Ende des Jahres. |
GerElb1905 |
ein Land, auf welches Jehova, dein Gott, acht hat: Best?ndig sind die Augen Jehovas, deines Gottes, darauf gerichtet, vom Anfang des Jahres bis zum Ende des Jahres. |
GerLut1545 |
auf welch Land der HERR, dein Gott, acht hat, und die Augen des HERRN, deines Gottes, immerdar drauf sehen von Anfang des Jahrs bis ans Ende. |
GerSch |
Es ist ein Land, zu welchem der HERR, dein Gott, Sorge tr?gt; auf welches die Augen des HERRN, deines Gottes, immerdar gerichtet sind, von Anfang bis Ende des Jahres. |
UMGreek |
¥ã¥ç, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥é¥â¥ë¥å¥ð¥å¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ø? ¥ó¥å¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
a land which LORD thy God cares for. The eyes of LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even to the end of the year. |
AKJV |
A land which the LORD your God cares for: the eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year. |
ASV |
a land which Jehovah thy God (1) careth for: the eyes of Jehovah thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year. (1) Heb seeketh after ) |
BBE |
A land cared for by the Lord your God: the eyes of the Lord your God are on it at all times from one end of the year to the other. |
DRC |
And the Lord thy God doth always visit it, and his eyes are on it from the beginning of the year unto the end thereof. |
Darby |
a land which Jehovah thy God careth for; the eyes of Jehovah thy God are constantly upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year. |
ESV |
a land that the Lord your God cares for. ([1 Kgs. 9:3; Jer. 24:6]) The eyes of the Lord your God are always upon it, from the beginning of the year to the end of the year. |
Geneva1599 |
This land doth the Lord thy God care for: the eies of the Lord thy God are alwaies vpon it, from the beginning of the yeere, euen vnto the ende of the yeere. |
GodsWord |
It is a land the LORD your God cares about. He watches over it all year long. |
HNV |
a land which the LORD your God cares for: the eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning of the year even tothe end of the year. |
JPS |
a land which the LORD thy God careth for; the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year. |
Jubilee2000 |
a land which the LORD thy God procures; the eyes of the LORD thy God [are] always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year. |
LITV |
a land which Jehovah your God cares for; the eyes of Jehovah your God are constantly on it from the beginning of the year to the end of the year. |
MKJV |
It is a land which the LORD your God cares for. The eyes of the LORD your God are always upon it, from the beginning of the year even to the end of the year. |
RNKJV |
A land which ???? thy Elohim careth for: the eyes of ???? thy Elohim are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year. |
RWebster |
A land which the LORD thy God careth for : the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even to the end of the year . {careth...: Heb. seeketh} |
Rotherham |
a land which Yahweh thy God careth for,?continually are the eyes of Yahweh thy God upon it, from the beginning of the year, even unto the end of the year. |
UKJV |
A land which the LORD your God cares for: the eyes of the LORD your God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year. |
WEB |
a land which Yahweh your God cares for: the eyes of Yahweh your God are always on it, from the beginning of the year even to theend of the year. |
Webster |
A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God [are] always upon it, from the beginning of the year even to the end of the year. |
YLT |
a land which Jehovah thy God is searching; continually are the eyes of Jehovah thy God upon it, from the beginning of the year even unto the latter end of the year. |
Esperanto |
lando, pri kiu zorgas la Eternulo, via Dio; cxiam la okuloj de la Eternulo, via Dio, estas sur gxi, de la komenco de la jaro gxis la fino de la jaro. |
LXX(o) |
¥ã¥ç ¥ç¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥ï¥ð¥å¥é¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥ð ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ë¥å¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |