Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 4Àå 43Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´Â ±¤¾ß Æò¿ø¿¡ ÀÖ´Â º£¼¿ÀÌ¶ó ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄ¸¦ À§ÇÑ °ÍÀÌ¿ä Çϳª´Â ±æ¸£¾Ñ ¶ó¸øÀÌ¶ó °« ÁöÆÄ¸¦ À§ÇÑ °ÍÀÌ¿ä Çϳª´Â ¹Ù»ê °ñ¶õÀ̶ó ¹Ç³´¼¼ ÁöÆÄ¸¦ À§ÇÑ °ÍÀ̾ú´õ¶ó
 KJV Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.
 NIV The cities were these: Bezer in the desert plateau, for the Reubenites; Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ÁöÁ¤µÈ °÷À̶õ ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄ°¡ Â÷ÁöÇÑ °í¿øÁö´ë ºóµéÀÇ º£¼¿°ú °¡µå ÁöÆÄ°¡ Â÷ÁöÇÑ ±æ¸£¾ÑÀÇ ¶ó¸ø°ú ¹Ç³ª½ê ÁöÆÄ°¡ Â÷ÁöÇÑ ¹Ù»êÀÇ °ñ¶õÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ÁöÁ¤µÈ °÷À̶õ ¸£¿ìº¥ÁöÆÄ°¡ Â÷ÁöÇÑ °í¿øÁö´ë ºóµéÀÇ º£¼¿°ú °«ÁöÆÄ°¡ Â÷ÁöÇÑ ±æ¸£¾ÑÀÇ ¶ó¸ø°ú ¹Ç³´¼¼ÁöÆÄ°¡ Â÷ÁöÇÑ ¹Ù»êÀÇ °ñ¶õÀÌ´Ù.
 Afr1953 Beser in die woestyn, in die landstreek van die gelykveld, vir die Rubeniete; en Ramot in G¢®lead vir die Gadiete; en Golan in Basan vir die Manassiete.
 BulVeren ¬£¬à¬ã¬à¬â ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ó ¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬ß¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬²¬Ñ¬Þ¬à¬ä ¬Ó ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬Ñ¬Õ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬¤¬à¬Ý¬Ñ¬ß ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan nemlig Bezer i ¨ªrkenen p? H©ªjsletten for Rubeniterne, Ramot i Gilead for Gaditerne og Golan i Basan for Manassiterne.
 GerElb1871 Bezer in der W?ste, im Lande der Ebene, f?r die Rubeniter, und Ramoth in Gilead f?r die Gaditer, und Golan in Basan f?r die Manassiter.
 GerElb1905 Bezer in der W?ste, im Lande der Ebene, f?r die Rubeniter, und Ramoth in Gilead f?r die Gaditer, und Golan in Basan f?r die Manassiter.
 GerLut1545 Bezer in der W?ste im ebenen Lande unter den Rubenitern; und Ramoth in Gilead unter den Gaditern; und Golan in Basan unter den Manassitern.
 GerSch n?mlich Bezer in der Steppe, im ebenen Lande, f?r die Rubeniter, Ramot in Gilead f?r die Gaditer, und Golan in Basan f?r die Manassiter.
 UMGreek ¥ó¥ç¥í ¥Â¥ï¥ò¥ï¥ñ ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥å¥ä¥é¥í¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ø¥í ¥Ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í¥é¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥Ñ¥á¥ì¥ø¥è ¥å¥í ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ó¥ø¥í ¥Ã¥á¥ä¥é¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥Ã¥ø¥ë¥á¥í ¥å¥í ¥Â¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥é¥ó¥ø¥í.
 ACV namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.
 AKJV Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.
 ASV namely , Bezer in the wilderness, in the (1) plain country, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites. (1) Or table-land )
 BBE The names of the towns were Bezer in the waste land, in the table-land, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead for the Gadites; and Golan in Bashan for Manasseh.
 DRC Bosor in the wilderness, which is situate in the plains of the tribe of Ruben: and Ramoth in Galaad, which is in the tribe of Gad: and Golan in Basan, which is in the tribe of Manasses.
 Darby Bezer in the wilderness, in the plateau, of the Reubenites, and Ramoth in Gilead, of the Gadites, and Golan in Bashan, of the Manassites.
 ESV (Josh. 20:8; 21:36; 1 Chr. 6:78) Bezer in the wilderness on the (See ch. 3:10) tableland for the Reubenites, Ramoth in Gilead for the Gadites, and Golan in Bashan for the Manassites.
 Geneva1599 That is, Bezer in the wildernesse, in the plaine countrey of the Reubenites: and Ramoth in Gilead among the Gadites: and Golan in Bashan among them of Manasseh.
 GodsWord The cities were Bezer on the desert plateau for the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead for the tribe of Gad, and Golan in Bashan for the tribe of Manasseh.
 HNV namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golanin Bashan, for the Manassites.
 JPS Bezer in the wilderness, in the table-land, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.
 Jubilee2000 [Namely], Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites, and Ramoth in Gilead, of the Gadites, and Golan in Bashan, of the Manassites.
 LITV Bezer in the wilderness, in the tableland, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead for the Gadites; and Golan in Bashan for the Manassites.
 MKJV They were Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead of the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.
 RNKJV Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.
 RWebster Namely , Bezer in the wilderness , in the plain country , of the Reubenites ; and Ramoth in Gilead , of the Gadites ; and Golan in Bashan , of the Manassites .
 Rotherham namely Bezer, in the desert of the table-land, for the Reubenites,?and Ramoth in Gilead for the Gadites, and Golan in Bashan, for the Manassites.
 UKJV Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.
 WEB namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golanin Bashan, for the Manassites.
 Webster [Namely], Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.
 YLT Bezer, in the wilderness, in the land of the plain, of the Reubenite; and Ramoth, in Gilead, of the Gadite; and Golan, in Bashan, of the Manassahite.
 Esperanto Becer en la dezerto, sur la ebenajxo, por la Rubenidoj, kaj Ramot en Gilead por la Gadidoj, kaj Golan en Basxan por la Manaseidoj.
 LXX(o) ¥ó¥ç¥í ¥â¥ï¥ò¥ï¥ñ ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ç ¥ð¥å¥ä¥é¥í¥ç ¥ó¥ø ¥ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥á¥ì¥ø¥è ¥å¥í ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ó¥ø ¥ã¥á¥ä¥ä¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥á¥ô¥ë¥ø¥í ¥å¥í ¥â¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ø ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø