¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 3Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ±×µéÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ Ä£È÷ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ½Î¿ì½Ã¸®¶ó ÇÏ¿´³ë¶ó |
KJV |
Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you. |
NIV |
Do not be afraid of them; the LORD your God himself will fight for you." |
°øµ¿¹ø¿ª |
³Ê´Â ±×µéÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó. ³ÊÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼ ¸ö¼Ò ³ÊÀÇ ½Î¿òÀ» ½Î¿ö ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
³Ê´Â ±×µéÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó. ³ÊÀÇ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¸ö¼Ò ³ÊÀÇ ½Î¿òÀ» ½Î¿öÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.' |
Afr1953 |
Julle moet vir hulle nie bang wees nie, want dit is die HERE julle God wat vir julle stry. |
BulVeren |
¬¯¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬Û¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô, ¬Ö ¬´¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã. |
Dan |
Du skal ikke frygte for dem; thi HERREN eders Gud vil selv k©¡mpe for eder!" |
GerElb1871 |
F?rchtet sie nicht! denn Jehova, euer Gott, er ist es, der f?r euch streitet. |
GerElb1905 |
F?rchtet sie nicht! Denn Jehova, euer Gott, er ist es, der f?r euch streitet. |
GerLut1545 |
F?rchtet euch nicht vor ihnen; denn der HERR, euer Gott, streitet f?r euch. |
GerSch |
F?rchtet euch nicht vor ihnen; denn der HERR, euer Gott, streitet f?r euch! |
UMGreek |
¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ô¥ì¥ø¥í. |
ACV |
Ye shall not fear them, for LORD your God, he it is who fights for you. |
AKJV |
You shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you. |
ASV |
Ye shall not fear them; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you. |
BBE |
Have no fear of them, for the Lord your God will be fighting for you. |
DRC |
Fear them not: for the Lord your God will fight for you. |
Darby |
Ye shall not fear them; for Jehovah your God, he will fight for you. |
ESV |
You shall not fear them, for it is (See Ex. 14:14) the Lord your God who fights for you. |
Geneva1599 |
Ye shall not feare them: for the Lord your God, he shall fight for you. |
GodsWord |
Don't be afraid of them, because the LORD your God himself will fight for you." |
HNV |
You shall not fear them; for the LORD your God, he it is who fights for you.¡± |
JPS |
Ye shall not fear them; for the LORD your God, He it is that fighteth for you.' |
Jubilee2000 |
Ye shall not fear them, for the LORD your God, he shall fight for you. |
LITV |
Do not fear them for Jehovah your God, He shall fight for you. |
MKJV |
You shall not fear them. For the LORD your God shall fight for you. |
RNKJV |
Ye shall not fear them: for ???? your Elohim he shall fight for you. |
RWebster |
Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you. |
Rotherham |
ye shall not fear them,?for, Yahweh your God, he, it is that is fighting for you. |
UKJV |
All of you shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you. |
WEB |
You shall not fear them; for Yahweh your God, he it is who fights for you.¡± |
Webster |
Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you. |
YLT |
fear them not, for Jehovah your God, He is fighting for you. |
Esperanto |
Ne timu ilin; cxar la Eternulo, via Dio, batalas por vi. |
LXX(o) |
¥ï¥ô ¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥ï¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ô¥ì¥ø¥í |