¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 3Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ ÀÌ ¶¥À» ¾òÀ¸¸Å ¾Æ¸£³í °ñÂ¥±â °çÀÇ ¾Æ·Î¿¤¿¡¼ºÎÅÍ ±æ¸£¾Ñ »êÁö Àý¹Ý°ú ±× ¼ºÀ¾µéÀ» ³»°¡ ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼Õ°ú °« ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁÖ¾ú°í |
KJV |
And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites. |
NIV |
Of the land that we took over at that time, I gave the Reubenites and the Gadites the territory north of Aroer by the Arnon Gorge, including half the hill country of Gilead, together with its towns. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¸®°¡ ÀÌ ¶¥À» Â÷ÁöÇÑ °ÍÀº ±× ¶§¿´´Ù. ±×¸®°í ³ª´Â ¾Æ¸£³í °è°î ¾ð´ö¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ·Î¿¤¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ±æ¸£¾Ñ »ê¾ÇÁö´ë Àý¹Ý¿¡ À̸£´Â Áö¿ªÀ» °Å±â¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾µé°ú ÇÔ²² ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄ¿Í °¡µå ÁöÆÄ¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸®°¡ ÀÌ ¶¥À» Â÷ÁöÇÑ °ÍÀº ±×¶§¿´´Ù. ±×¸®°í ³ª´Â ¾Æ¸£³í°è°î ¾ð´ö¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ·Î¿¤¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ±æ¸£¾Ñ »ê¾ÇÁö´ë Àý¹Ý¿¡ À̸£´Â Áö¿ªÀ» °Å±â¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾µé°ú ÇÔ²² ¸£¿ìº¥ÁöÆÄ¿Í °«ÁöÆÄ¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En hierdie land het ons in die tyd in besit geneem: van Aro?r af, wat by die Arnonrivier l?, en die helfte van die gebergte van G¢®lead met die stede daarvan het ek aan die Rubeniete en die Gadiete gegee. |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Þ¬Ö ¬Ó ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö. ¬°¬ä ¬¡¬â¬à¬Ú¬â, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬â¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¡¬â¬ß¬à¬ß, ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬ß¬Ñ ¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ô¬Ñ¬Õ¬è¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
S?ledes tog vi dengang dette Land i Besiddelse. Landet fra Aroer, der ligger ved Arnonfloden, og Halvdelen af Gileads Bjerge med Byerne der gav jeg Rubeniterne og Gaditerne; |
GerElb1871 |
Und dieses Land nahmen wir in selbiger Zeit in Besitz. Von Aroer an, das am Flusse Arnon ist, und die H?lfte des Gebirges Gilead und seine St?dte gab ich den Rubenitern und den Gaditern; |
GerElb1905 |
Und dieses Land nahmen wir in selbiger Zeit in Besitz. Von Aroer an, das am Flusse Arnon ist, und die H?lfte des Gebirges Gilead und seine St?dte gab ich den Rubenitern und den Gaditern; |
GerLut1545 |
Solch Land nahmen wir ein zu derselben Zeit, von Aroer an, die am Bach bei Arnon liegt. Und ich gab das halbe Gebirge Gilead mit seinen St?dten den Rubenitern und Gaditern. |
GerSch |
Dieses Land nahmen wir zu der Zeit ein von Aroer an, die am Arnon liegt. Und ich gab das halbe Gebirge Gilead samt seinen St?dten den Rubenitern und Gaditern. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥ó ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥Á¥ñ¥ï¥ç¥ñ, ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥í ¥Á¥ñ¥í¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í¥é¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ã¥á¥ä¥é¥ó¥á?. |
ACV |
And we took this land in possession at that time. From Aroer, which is by the valley of the Arnon, and half the hill-country of Gilead, and the cities of it, I gave to the Reubenites and to the Gadites. |
AKJV |
And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I to the Reubenites and to the Gadites. |
ASV |
And this land we took in possession at that time: from Aroer, which is by the valley of the Arnon, and half the hill-country of Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites: |
BBE |
And this land which we took at that time, from Aroer by the valley of the Arnon, and half the hill-country of Gilead with its towns, I gave to the Reubenites and the Gadites. |
DRC |
And we possessed the land at that time from Aroer, which is upon the bank of the torrent Amen, unto the half of mount Galaad: and I gave the cities thereof to Ruben and Gad. |
Darby |
And this land we took in possession at that time. From Aroer, which is by the river Arnon, and the half of mount Gilead, and its cities, I gave to the Reubenites and to the Gadites; |
ESV |
When we took possession of this land at that time, I gave to the Reubenites and the Gadites the territory beginning (See ch. 2:36) at Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and half the hill country of Gilead with (See Num. 32:32-38; Josh. 13:8-13) its cities. |
Geneva1599 |
And this land which we possessed at that time, from Aroer, which is by the riuer of Arnon, and halfe mount Gilead, and the cities thereof, gaue I vnto the Reubenites and Gadites. |
GodsWord |
At that time we took possession of this land. I gave the tribes of Reuben and Gad the land north of Aroer near the Arnon Valley and half of the mountain region of Gilead with its cities. |
HNV |
This land we took in possession at that time: from Aroer, which is by the valley of the Arnon, and half the hill country of Gilead,and its cities, gave I to the Reubenites and to the Gadites: |
JPS |
And this land we took in possession at that time; from Aroer, which is by the valley of Arnon, and half the hill-country of Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites; |
Jubilee2000 |
And this land, [which] we inherited at that time, from Aroer, which [is] by the river Arnon, and half of mount Gilead and the cities thereof, I gave unto the Reubenites and to the Gadites. |
LITV |
And we possessed this land at that time: from Aroer by the valley of Arnon, and half the hill country of Gilead And its cities I gave to the Reubenites and to the Gadites. |
MKJV |
And this is the land which we possessed at that time, from Aroer by the river Arnon, and half of Mount Gilead, and its cities, I gave to the men of Reuben and of Gad. |
RNKJV |
And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites. |
RWebster |
And this land , which we possessed at that time , from Aroer , which is by the river Arnon , and half mount Gilead , and its cities , I gave to the Reubenites and to the Gadites . |
Rotherham |
And this land, took we in possession at that time,?from Aroer which is by the ravine of Arnon, and half the hill-country of Gilead and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and unto the Gadites; |
UKJV |
And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites. |
WEB |
This land we took in possession at that time: from Aroer, which is by the valley of the Arnon, and half the hill country of Gilead,and its cities, gave I to the Reubenites and to the Gadites: |
Webster |
And this land, [which] we possessed at that time, from Aroer, which [is] by the river Arnon, and half mount Gilead, and its cities, I gave to the Reubenites and to the Gadites. |
YLT |
`And this land we have possessed, at that time; from Aroer, which is by the brook Arnon, and the half of mount Gilead, and its cities, I have given to the Reubenite, and to the Gadite; |
Esperanto |
Kaj tiun landon ni ekposedis en tiu tempo:de Aroer, kiu estas apud la torento Arnon, kaj duonon de la monto Gilead kun gxiaj urboj mi donis al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í ¥å¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø ¥á¥ð¥ï ¥á¥ñ¥ï¥ç¥ñ ¥ç ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥é¥ë¥ï¥ô? ¥ö¥å¥é¥ì¥á¥ñ¥ñ¥ï¥ô ¥á¥ñ¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥ó¥ø ¥ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ã¥á¥ä |