Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 36Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ±â¾÷ÀÌ ÀÌ ÁöÆÄ¿¡¼­ Àú ÁöÆÄ·Î ¿Å±â°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰí À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ÁöÆÄ°¡ °¢°¢ Àڱ⠱â¾÷À» Áö۸®¶ó
 KJV Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.
 NIV No inheritance may pass from tribe to tribe, for each Israelite tribe is to keep the land it inherits."
 °øµ¿¹ø¿ª À¯»êÀº ÀÌ ÁöÆÄ¿¡¼­ Àú ÁöÆÄ·Î ¿Å±âÁö ¸øÇÑ´Ù. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¾î´À ÁöÆÄµçÁö ¹°·Á¹ÞÀº À¯»êÀ» ¶°³ªÁö ¸øÇÑ´Ù."
 ºÏÇѼº°æ À¯»êÀº ÀÌ ÁöÆÄ¿¡¼­ Àú ÁöÆÄ·Î ¿Å±âÁö ¸øÇÑ´Ù. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¾î´À ÁöÆÄµçÁö ¹°·Á¹ÞÀº À¯»êÀ» ¶°³ªÁö ¸øÇÑ´Ù.¡·
 Afr1953 So sal dan 'n erfdeel nie van een stam na 'n ander stam oorgaan nie; want die stamme van die kinders van Israel moet elkeen sy erfdeel vashou.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬à¬ä ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö, ¬Ñ ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬Ü¬ì¬Þ ¬ã¬Ó¬à¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à.
 Dan og ingen Arvelod m? g? over fra den ene Stamme til den anden, men Israelitternes Stammer skal holde fast hver ved sin Arvelod!"
 GerElb1871 und nicht ein Erbteil von einem Stamme auf einen anderen Stamm ?bergehe. Denn die St?mme der Kinder Israel sollen ein jeder seinem Erbteil anhangen.
 GerElb1905 und nicht ein Erbteil von einem Stamme auf einen anderen Stamm ?bergehe. Denn die St?mme der Kinder Israel sollen ein jeder seinem Erbteil anhangen.
 GerLut1545 und nicht ein Erbteil von einem Stamm falle auf den andern, sondern ein jeglicher hange an seinem Erbe unter den St?mmen der Kinder Israel.
 GerSch und nicht ein Erbteil von einem Stamme dem andern zugewendet werde, sondern ein jeder unter den St?mmen der Kinder Israel bei seinem Erbteil bleibe.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥â¥á¥é¥í¥å¥é ¥ç ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥á¥ð¥ï ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ç¥í ¥õ¥ô¥ë¥ç¥í, ¥á¥ë¥ë ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV So no inheritance shall move from one tribe to another tribe, for the tribes of the sons of Israel shall cling each one to his own inheritance.
 AKJV Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.
 ASV So shall no inheritance remove from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall cleave every one to his own inheritance.
 BBE And no property will be handed from one tribe to another, but every tribe of the children of Israel will keep its heritage.
 DRC And that the tribes be not mingled one with another, but remain so
 Darby and the inheritance shall not pass from one tribe to another tribe; for each of the tribes of the children of Israel shall keep to his inheritance.
 ESV So no inheritance shall be transferred from one tribe to another, for each of the tribes of the people of Israel shall hold on to its own inheritance.
 Geneva1599 Neither shall the inheritance go about from tribe to tribe: but euery one of the tribes of the childre of Israel shall sticke to his own inheritace.
 GodsWord No land may pass from one tribe to another. Each Israelite tribe must keep the land it inherits."
 HNV So shall no inheritance remove from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall cleave everyone tohis own inheritance.¡±
 JPS So shall no inheritance remove from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall cleave each one to its own inheritance.'
 Jubilee2000 So that the inheritance shall not change from [one] tribe to another tribe, each one of the tribes of the sons of Israel shall cleave to his own inheritance.
 LITV And the inheritance shall not turn from one tribe to another tribe. For the tribes of the sons of Israel shall each one cling to its own inheritance,
 MKJV And the inheritance shall not move from one tribe to another tribe. But every one of the tribes of the sons of Israel shall keep himself to his own inheritance.
 RNKJV Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.
 RWebster Neither shall the inheritance move from one tribe to another tribe ; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance .
 Rotherham and no inheritance go round from one tribe to another tribe,?for the tribes of the sons of Israel shall cleave, each one unto his own inheritance.
 UKJV Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.
 WEB So shall no inheritance remove from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall cleave everyone tohis own inheritance.¡±
 Webster Neither shall the inheritance remove from [one] tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.
 YLT and the inheritance doth not turn round from one tribe to another tribe; for each to his inheritance do they cleave, the tribes of the sons of Israel.'
 Esperanto kaj por ke posedajxo ne transiru el unu tribo en alian tribon, sed cxiu tribo de la Izraelidoj restu fortike cxe sia posedajxo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï? ¥å¥ê ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥å¥ð¥é ¥õ¥ô¥ë¥ç¥í ¥å¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ë¥ë¥á ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø