Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 35Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô À̸£¶ó ³ÊÈñ°¡ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Ê °¡³ª¾È ¶¥¿¡ µé¾î°¡°Åµç
 KJV Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come over Jordan into the land of Canaan;
 NIV "Speak to the Israelites and say to them: 'When you cross the Jordan into Canaan,
 °øµ¿¹ø¿ª "³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ ÁÖ¾î¶ó. `¿ä¸£´Ü°­À» °Ç³Ê °¡³ª¾È ¶¥¿¡ µé¾î °¡°Åµç,
 ºÏÇѼº°æ ¡¶³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ÁÖ¾î¶ó. ¡´¿ä´Ü°­À» °Ç³Ê °¡³ª¾È¶¥¿¡ µé¾î°¡°Åµç
 Afr1953 Spreek met die kinders van Israel en s? vir hulle: As julle deur die Jordaan na die land Kana?n trek,
 BulVeren ¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú: ¬¬¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß ¬Ó ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ,
 Dan Tal til Israelitterne og sig til dem: N?r I kommer over Jordan til Kana'ans Land,
 GerElb1871 Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ?ber den Jordan in das Land Kanaan ziehet,
 GerElb1905 Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ?ber den Jordan in das Land Kanaan ziehet,
 GerLut1545 Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ?ber den Jordan ins Land Kanaan kommt,
 GerSch Sage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ?ber den Jordan in das Land Kanaan kommt, sollt ihr St?dte verordnen,
 UMGreek ¥Ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥Ï¥ó¥á¥í ¥ä¥é¥á¥â¥ç¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í,
 ACV Speak to the sons of Israel, and say to them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
 AKJV Speak to the children of Israel, and say to them, When you be come over Jordan into the land of Canaan;
 ASV Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
 BBE Say to the children of Israel, when you have gone over Jordan into the land of Canaan;
 DRC Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: When you shall have passed over the Jordan into the land of Chanaan,
 Darby Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
 ESV Speak to the people of Israel and say to them, (For ver. 10-12, see Deut. 19:2-4; Josh. 20:2-6) When you cross the Jordan into the land of Canaan,
 Geneva1599 Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, When ye be come ouer Iorden into the land of Canaan,
 GodsWord "Tell the Israelites: When you cross the Jordan River and enter Canaan,
 HNV ¡°Speak to the children of Israel, and tell them, ¡®When you pass over the Jordan into the land of Canaan,
 JPS 'Speak unto the children of Israel, and say unto them: When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
 Jubilee2000 Speak unto the sons of Israel and say unto them, When ye have passed the Jordan into the land of Canaan,
 LITV Speak to the sons of Israel and say to them, When you pass over the Jordan into the land of Canaan,
 MKJV Speak to the sons of Israel and say to them, When you have come over Jordan into the land of Canaan,
 RNKJV Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come over Jordan into the land of Canaan;
 RWebster Speak to the children of Israel , and say to them, When ye have passed over Jordan into the land of Canaan ;
 Rotherham Speak unto the sons of Israel, and thou shalt say unto them,?When ye are passing over the Jordan unto the land of Canaan,
 UKJV Speak unto the children of Israel, and say unto them, When all of you be come over Jordan into the land of Canaan;
 WEB ¡°Speak to the children of Israel, and tell them, ¡®When you pass over the Jordan into the land of Canaan,
 Webster Speak to the children of Israel, and say to them, When ye have passed over Jordan into the land of Canaan;
 YLT `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan to the land of Canaan,
 Esperanto Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Kiam vi transiros Jordanon en la landon Kanaanan,
 LXX(o) ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ä¥é¥á¥â¥á¥é¥í¥å¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í ¥å¥é? ¥ã¥ç¥í ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø