¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 34Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̵éÀÌ ¿©È£¿Í²²¼ ¸í·ÉÇÏ»ç °¡³ª¾È ¶¥¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ±â¾÷À» ¹Þ°Ô ÇϽŠÀÚµéÀ̴϶ó |
KJV |
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan. |
NIV |
These are the men the LORD commanded to assign the inheritance to the Israelites in the land of Canaan. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ¸í·ÉÀ» ¹Þ¾Æ °¡³ª¾È ¶¥¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ¶¥À» ³ª´©¾î ÁÙ »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» ¹Þ¾Æ °¡³ª¾È ¶¥¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ¶¥À» ³ª´©¾îÁÙ »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
Dit is hulle aan wie die HERE bevel gegee het om die erfenis vir die kinders van Israel in die land Kana?n te verdeel. |
BulVeren |
¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ó ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ. |
Dan |
Det var dem, HERREN p?lagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israelitterne. |
GerElb1871 |
Diese sind es, welchen Jehova gebot, den Kindern Israel ihr Erbe im Lande Kanaan auszuteilen. |
GerElb1905 |
Diese sind es, welchen Jehova gebot, den Kindern Israel ihr Erbe im Lande Kanaan auszuteilen. |
GerLut1545 |
Dies sind sie, denen der HERR gebot, da©¬ sie den Kindern Israel Erbe austeileten im Lande Kanaan. |
GerSch |
Das sind diejenigen, welchen der HERR geboten hat, den Kindern Israel das Erbe im Lande Kanaan auszuteilen. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥í¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ä¥ï¥ó¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í. |
ACV |
These are those whom LORD commanded to divide the inheritance to the sons of Israel in the land of Canaan. |
AKJV |
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan. |
ASV |
These are they whom Jehovah commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan. |
BBE |
These are they to whom the Lord gave orders to make the distribution of the heritage among the children of Israel in the land of Canaan. |
DRC |
These are they whom the Lord hath commanded to divide the land of Chanaan to the children of Israel,. |
Darby |
These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan. |
ESV |
These are the men whom the Lord commanded to divide the inheritance for the people of Israel in the land of Canaan. |
Geneva1599 |
These are they, whome the Lord commanded to deuide the inheritance vnto the children of Israel, in the land of Canaan. |
GodsWord |
These are the men the LORD commanded to divide Canaan for the Israelites. |
HNV |
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan. |
JPS |
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.' |
Jubilee2000 |
These [are those] whom the LORD commanded to cause the sons of Israel to inherit the land of Canaan.: |
LITV |
these are the ones whom Jehovah commanded to divide the land to the sons of Israel in the land of Canaan. |
MKJV |
These are the ones to whom the LORD commanded to divide the inheritance to the sons of Israel in the land of Canaan. |
RNKJV |
These are they whom ???? commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan. |
RWebster |
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan . |
Rotherham |
These, are they whom Yahweh hath commanded to receive for the sons of Israel their inheritance, in the land of Canaan. |
UKJV |
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan. |
WEB |
These are they whom Yahweh commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan. |
Webster |
These [are they] whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan. |
YLT |
These are those whom Jehovah hath commanded to give the sons of Israel inheritance in the land of Canaan. |
Esperanto |
Tio estas tiuj, al kiuj la Eternulo ordonis, ke ili disdonu la posedajxojn al la Izraelidoj en la lando Kanaana. |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥é? ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á¥ì¥å¥ñ¥é¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í |