Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  민수기 34장 15절
 개역개정 이 두 지파와 그 반 지파는 여리고 맞은편 요단 건너편 곧 해 돋는 쪽에서 그들의 기업을 받으리라
 KJV The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
 NIV These two and a half tribes have received their inheritance on the east side of the Jordan of Jericho, toward the sunrise."
 공동번역 그 두 지파와 반 지파는 예리고 근처 요르단강 건너 동쪽 해뜨는 곳의 땅을 차지하였다."
 북한성경 그 두 지파와 반 지파는 여리고 근처 요단강 건너 동쪽 해뜨는 곳의 땅을 차지하였다.》
 Afr1953 Die twee stamme en die halwe stam het hulle erfdeel aan die oostekant van die Jordaan van J?rigo, teen sonop, ontvang.
 BulVeren Двете племена и половината племе получиха наследството си отсам Йордан, срещу Ерихон, на изток.
 Dan De to Stammer og den halve Stamme har f?et deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
 GerElb1871 Die zwei St?mme und der halbe Stamm haben ihr Erbteil empfangen diesseit des Jordan von Jericho, gegen Osten, gegen Sonnenaufgang.
 GerElb1905 Die zwei St?mme und der halbe Stamm haben ihr Erbteil empfangen diesseit des Jordan von Jericho, gegen Osten, gegen Sonnenaufgang.
 GerLut1545 Also haben die zween St?mme und der halbe Stamm ihr Erbteil dahin dies seit des Jordans gegen Jericho, gegen dem Morgen.
 GerSch Also haben die beiden St?mme und der halbe Stamm ihr Erbteil empfangen diesseits des Jordan, Jericho gegen?ber, gegen Morgen.
 UMGreek Αι δυο φυλαι και το ημισυ τη? φυλη? ελαβον την κληρονομιαν αυτων εντευθεν του Ιορδανου κατεναντι τη? Ιεριχω, προ? ανατολα?.
 ACV The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.
 AKJV The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sun rise.
 ASV the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.
 BBE The two tribes and the half-tribe have been given their heritage on the other side of Jordan at Jericho, on the east looking to the dawn.
 DRC That is, two tribes and a half, have received their portion beyond the Jordan over against Jericho at the east side.
 Darby the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
 ESV The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan east of Jericho, toward the sunrise.
 Geneva1599 Two tribes and an halfe tribe haue receiued their inheritance on this side of Iorden toward Iericho full East.
 GodsWord Those two-and-a-half tribes received land east of the Jordan River across from Jericho."
 HNV the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
 JPS the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sun-rising.'
 Jubilee2000 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of the Jordan of Jericho eastward, toward the sunrising.
 LITV The two tribes and the half tribe shall have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.
 MKJV The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.
 RNKJV The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
 RWebster The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of Jordan near Jericho eastward , toward the sunrising .
 Rotherham the two tribes, and the half tribe, have received their inheritance?on this side Jordan near Jericho, eastwards, towards sunrise.
 UKJV The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
 WEB the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
 Webster The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of Jordan [near] Jericho eastward, towards the sun-rising.
 YLT the two tribes and the half of the tribe have received their inheritance beyond the Jordan, near Jericho, eastward, at the sun -rising.'
 Esperanto la du triboj kaj la duontribo prenis sian parton transe de la Jerihxa Jordan, oriente, sur la flanko de sunlevigxo.
 LXX(o) δυο φυλαι και ημισυ φυλη? ελαβον του? κληρου? αυτων περαν του ιορδανου κατα ιεριχω απο νοτου κατ ανατολα?


    





  인기검색어
kcm  2506130
교회  1377036
선교  1336589
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954185
세계  934162
선교회  900136
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진