Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 33Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸³³ª¸¦ ¶°³ª ¸´»ç¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í
 KJV And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
 NIV They left Libnah and camped at Rissah.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸®ºê³ª¸¦ ¶°³ª ¸®½Î¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸³³ª¸¦ ¶°³ª ¸´»ç¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 Afr1953 En hulle het van Libna af opgebreek en laer opgeslaan in Rissa.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬­¬Ú¬Ó¬ß¬Ñ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬²¬Ú¬ã¬Ñ.
 Dan S? br©ªd de op fra Libna og slog Lejr i Aissa.
 GerElb1871 Und sie brachen auf von Libna und lagerten sich in Rissa.
 GerElb1905 Und sie brachen auf von Libna und lagerten sich in Rissa.
 GerLut1545 Von Libna zogen sie aus und lagerten sich in Rissa.
 GerSch Von Libna brachen sie auf und lagerten sich in Rissa.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥Ë¥é¥â¥í¥á, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥Ñ¥é¥ò¥ò¥á.
 ACV And they journeyed from Libnah, and encamped in Rissah.
 AKJV And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
 ASV And they journeyed from Libnah, and encamped in Rissah.
 BBE And they went on from Libnah, and put up their tents in Rissah.
 DRC Removing from Lebna they camped in Ressa.
 Darby And they removed from Libnah, and encamped at Rissah.
 ESV And they set out from Libnah and camped at Rissah.
 Geneva1599 And they remoued from Libnah, and pitched in Rissah.
 GodsWord They moved from Libnah and set up camp at Rissah.
 HNV They traveled from Libnah, and encamped in Rissah.
 JPS And they journeyed from Libnah, and pitched in Rissah.
 Jubilee2000 And they removed from Libnah and pitched at Rissah.
 LITV And they pulled up from Libnah and camped in Rissah.
 MKJV And they pulled up from Libnah and pitched at Rissah.
 RNKJV And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
 RWebster And they departed from Libnah , and encamped at Rissah .
 Rotherham And they brake up from Libnah,?and encamped in Rissah.
 UKJV And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
 WEB They traveled from Libnah, and encamped in Rissah.
 Webster And they removed from Libnah, and encamped at Rissah.
 YLT And they journey from Libnah, and encamp in Rissah;
 Esperanto Kaj ili eliris el Libna kaj haltis tendare en Risa.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í ¥å¥ê ¥ë¥å¥ì¥ø¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥é? ¥ä¥å¥ò¥ò¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505781
±³È¸  1376893
¼±±³  1336317
¿¹¼ö  1262704
¼³±³  1048436
¾Æ½Ã¾Æ  954076
¼¼°è  934020
¼±±³È¸  899953
»ç¶û  889108
¹Ù¿ï  882177


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø